Okay, here's a translation and expansion based on your phrase "束腳是種態(tài)度:Publish legacy jogger pants."
"Translation Options:"
1. "More Literal:" "Cuffed pants are an attitude: Release legacy joggers."
2. "More Natural Flow:" "Cuffed pants are an attitude: Launching classic joggers." or "Cuffed pants are an attitude: Unveiling legacy joggers."
"Explanation of the Concept:"
Your phrase "束腳是種態(tài)度" (zù jiǎo shì zhǒng tàidù) means "Cuffed pants are an attitude." This highlights that the choice to wear cuffed joggers (束腳褲 - zù jiǎo kù) isn't just about practicality; it's a stylistic statement. It suggests a certain consciousness of fashion, a nod to past trends (like the 90s), and perhaps a rejection of overly baggy or unstructured silhouettes.
The second part, "Publish legacy jogger pants" (發(fā)布傳承版運(yùn)動(dòng)褲 - fābù chuánchéng bǎn yùndòng kù), indicates that a new line or collection of joggers is being introduced, specifically emphasizing their "legacy" or "classic" status, likely incorporating the cuffed style as a key design element defined by that attitude.
"Putting it Together (Example Headline):"
""Cuffed Pants Are an Att
相關(guān)內(nèi)容:

束腳是種態(tài)度:Publish legacy jogger pants 束腳褲
寫(xiě)前言真是好麻煩,PO主文筆這么爛,又要凹逼格,真是累死寶寶了。。
這篇曬單本來(lái)應(yīng)該是兩三個(gè)月前就該發(fā)出來(lái)了,誰(shuí)知拖延癥已病入膏肓。直到最近整理衣櫥,才發(fā)現(xiàn)還有件褲子未拆。當(dāng)初一直沒(méi)拆就是為了拍拍照片寫(xiě)個(gè)曬單,那么就寫(xiě)吧!
PUBLISH這個(gè)牌子我了解不多,對(duì)于時(shí)尚界我只是個(gè)門(mén)外漢 ,只知道似乎『Jogger』這個(gè)名詞來(lái)源于它。多的不扯蛋,直接貼段百度來(lái)的介紹給你們看看。
Jogger Pants又稱(chēng)為Joggers,也就是束腳褲。是介于傳統(tǒng)棉質(zhì)運(yùn)動(dòng)跑褲與休閑褲之間的一種。透過(guò)不同的材質(zhì)與考究的剪裁來(lái)呈現(xiàn)超高的搭配性,最大的特點(diǎn)是在褲腳處加入了松緊束帶的設(shè)計(jì),能夠修飾腳型,讓你露出腳踝,比任何褲型都能更完美的展示與襯托腳下的鞋子,使其成為視覺(jué)上的焦點(diǎn)。而這種束腳褲中的翹楚正是Publish Brand,當(dāng)然,也只有Publish Brand的產(chǎn)品才可以被稱(chēng)為Jogger Pants。Publish Brand ”Jogger Pants”的出現(xiàn)無(wú)疑為沉寂已久的男性褲款市場(chǎng)注入了一劑活水!



==========================了解之后,我們進(jìn)入正文==========================
一開(kāi)始因?yàn)椴淮_定是否適合自己,以及尺碼的不確定(大腿圍粗的人真是難買(mǎi)褲子 ),于年前入手了第一條Jogger,黑色34碼(33碼穿不了,別問(wèn)我是怎么知道的 ),當(dāng)時(shí)收到也沒(méi)拍照就直接穿上了。穿了一段時(shí)間又入手了藏青色和卡其色。淘寶搜索鏈接:

因?yàn)楹谏筒厍嗌呀?jīng)穿了不短的時(shí)間,褲子表面顯得有些舊,所以下面的圖片介紹就以卡其色為主。拍的褲子全圖有點(diǎn)丑,這里就借用一下網(wǎng)絡(luò)的照片。






以下為細(xì)節(jié)展示。

尾袋大標(biāo),工藝和材質(zhì)都蠻用心,羽毛UV圖案我很喜歡 。

標(biāo)牌,同樣的材質(zhì)和工藝。

正面右皮帶位的裝飾物,摸起來(lái)沒(méi)什么質(zhì)感,猜測(cè)是塑料上漆,半年穿下來(lái)倒是還沒(méi)掉漆。

零錢(qián)袋。

右口袋下方繡上去的羽毛圖案

型號(hào)標(biāo)簽,底下的白色英文是Today For Tomorrow

褲?rùn)n,做工細(xì)節(jié)也就那樣

拉鏈,用的不知道哪家的配件,反正不是YKK的

褲子在大腿處和膝蓋處的兩個(gè)細(xì)節(jié),這里是真的線縫上去,穿起來(lái)在這兩個(gè)地方會(huì)感覺(jué)緊固,讓人不舒服

拉近了看看

Jogger標(biāo)志性的松緊束帶設(shè)計(jì),沒(méi)有它就不叫Jogger

大腿圍,60cm

小腿圍,38cm

褲長(zhǎng),98cm

褲?rùn)n,32cm

腰圍,86cm
==========================穿著感受==========================
這條褲子用的布料官方稱(chēng)“具備防污防水性能以及 2% 彈力斜紋布為跑者提供無(wú)與倫比的舒適運(yùn)動(dòng)感 ”。實(shí)際上我穿了半年多的感受是這布料吧,防水是防水,可彈力不佳啊,沒(méi)什么伸縮性 。特別是大腿和膝蓋的兩處縫線,本來(lái)就沒(méi)什么彈力了你還還給我“加固”上去,在這兩個(gè)地方彈力完全是零 。這里我建議各位尺碼往大了買(mǎi),不要浪費(fèi)郵費(fèi)。
在搭配上,Jogger幾乎萬(wàn)能,不管是皮靴還是運(yùn)動(dòng)鞋,帆布還是涼拖都OK,想怎么穿就怎么穿。當(dāng)然顏色上自己看著辦就是。
本篇曬單就到這里,下面的可以不用看了






看在我大熱天還特地把1460拿出來(lái)重新上一遍油還穿上長(zhǎng)襪的份上,點(diǎn)個(gè)贊吧

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞