毛片毛片女警察毛片_亚洲午夜精品久久久久久浪潮_国产周晓琳在线另类视频_给亲女洗澡裸睡h文_大胸美女隐私洗澡网站_美国黄色av_欧美日韩国产在线一区二区_亚洲女bdsm受虐狂_色婷婷综合中文久久一本_久久精品亚洲日本波多野结衣

美國商標(biāo)近似與易混淆判斷標(biāo)準(zhǔn),字形、讀音、含義及商品關(guān)聯(lián)性解析

在美國商標(biāo)法中,判斷商標(biāo)是否“近似”(Likelihood of Confusion),即是否容易導(dǎo)致消費(fèi)者混淆商品或服務(wù)的來源,是一個核心問題。這"不僅僅"依賴于單一因素,而是需要綜合考慮多個方面的證據(jù)和因素。
根據(jù)美國《蘭哈姆法》(Lanham Act)和聯(lián)邦巡回上訴法院(FTC)的判例,以下因素都會被考慮在內(nèi):
1. "商標(biāo)的相似性 (Similarity of the Marks):" 這是最核心的考量。 "視覺相似性 (Sight):" 這包括字形(外觀)、顏色、設(shè)計元素、整體商業(yè)外觀(Trade Dress)等。即使讀音或含義不同,如果視覺上足以讓消費(fèi)者產(chǎn)生關(guān)聯(lián),也可能被認(rèn)定為近似。例如,一個圓形徽標(biāo)和一個非常相似的方形徽標(biāo)可能被認(rèn)為是近似的。 "讀音相似性 (Sound):" 如果兩個商標(biāo)的發(fā)音相似,即使字形和含義不同,也可能構(gòu)成近似。例如,"Koke" 和 "Coke"。 "含義相似性 (Meaning/Implied Meaning):" 如果兩個商標(biāo)所傳達(dá)的概念或意思相似或相關(guān),即使字形和讀音不同,也可能構(gòu)成近似。例如,"FAST" 和 "QUICK"。
2. "商品或服務(wù)的相似性 (Similarity of Goods or Services):" 這是另一個極其重要的因素。 "直接競爭:" 如果商品或服務(wù)直接

相關(guān)內(nèi)容:

前言:

在和客戶們溝通關(guān)于美國商標(biāo)注冊的問題時,我們最常遇到的問題之一,就是,到底什么樣的商標(biāo)才算是“近似/易混淆”商標(biāo)?美國專利商標(biāo)局審查的到底是他們的字形、讀音、含義還是商品關(guān)聯(lián)性?我們在設(shè)計、取名美國商標(biāo)時,改如果做才能避免這樣的情況發(fā)生?

今天的文章,我們將用具體的案例來為您進(jìn)行解答:

在美國商標(biāo)法中,判斷商標(biāo)是否構(gòu)成“近似/易混淆”(Likelihood of Confusion)需綜合評估 商標(biāo)本身商品/服務(wù)關(guān)聯(lián)性 兩大維度。根據(jù)《蘭哈姆法》(15 U.S.C. §1052(d))及判例法(如 In re E.I. du Pont de Nemours & Co.),USPTO和法院采用 “杜邦因素”(DuPont Factors)進(jìn)行多維度分析。以下是具體判斷標(biāo)準(zhǔn)及實(shí)務(wù)建議:

一、商標(biāo)本身的近似性:字形、讀音、含義

1、字形相似性(Visual Similarity)

核心標(biāo)準(zhǔn):普通消費(fèi)者在一般注意力下是否可能混淆。

例:“LUXE” vs. “LUME”(字形高度相似,易混淆)

“MICROSOFT” vs. “MICROSOFTZ”(尾部字母差異不足以消除混淆)

2、讀音相似性(Phonetic Similarity)

發(fā)音相同或相近:即使拼寫不同,仍可能構(gòu)成混淆。

例:“KNIGHT” vs. “NITE”(發(fā)音相同,商品類別重疊時構(gòu)成混淆)

“APPLE” vs. “APL”(發(fā)音差異顯著,可能不混淆)。

3. 含義相似性(Conceptual Similarity)

翻譯或隱含意義相同:不同語言的商標(biāo)若含義相同,可能被認(rèn)定為近似。

例:中文“飛鳥” vs. 英文“FLYING BIRD”(含義相同,商品相關(guān)時構(gòu)成混淆)

“BLACK HORSE” vs. “DARK STALLION”(概念相似,但需結(jié)合商品判斷)。

二、商品/服務(wù)關(guān)聯(lián)性(Relatedness of Goods/Services)

1、直接競爭關(guān)系

同類商品/服務(wù):如“NIKE”運(yùn)動鞋 vs. “NIKEY”運(yùn)動鞋,即使拼寫差異也可能被拒。

2、互補(bǔ)或關(guān)聯(lián)性商品

例:服裝(第25類)與鞋(第25類)高度關(guān)聯(lián)

手機(jī)(第9類)與手機(jī)殼(第9類)構(gòu)成互補(bǔ)。

3、銷售渠道與消費(fèi)者群體重疊

若兩者通過電商平臺銷售且目標(biāo)用戶相同,即使商品類別不同,仍可能被認(rèn)定混淆(如 In re St. Helena Hospital 案)。

三、綜合判斷的“杜邦因素”權(quán)重示例

四、實(shí)務(wù)中易被忽視的混淆情形

1、非傳統(tǒng)商標(biāo)的混淆

顏色、聲音、立體商標(biāo):如蒂芙尼藍(lán)(Pantone 1837)與近似色號用于珠寶類商品。

2、跨類別的“反向混淆”

小品牌可能因大品牌的跨類擴(kuò)張被駁回(如 Beam v. Tequila Cuervo 案中“HORNBITO”被認(rèn)定與“HORNBIL”混淆)。

3、非英文商標(biāo)的翻譯風(fēng)險

中文拼音或直譯可能觸發(fā)英文近似商標(biāo)審查(如“XIAOMI”需規(guī)避與“SHOWME”的讀音混淆)。

五、風(fēng)險控制策略

1、商標(biāo)檢索階段

使用USPTO的 TESS數(shù)據(jù)庫 結(jié)合專業(yè)工具(如Corsearch)進(jìn)行 全因素檢索(字形、讀音、含義+商品關(guān)聯(lián)性)。

重點(diǎn)關(guān)注前4個字母/音節(jié) 的相似商標(biāo)(USPTO審查慣例)。

2、申請策略調(diào)整

若發(fā)現(xiàn)近似商標(biāo),可考慮

修改商標(biāo)設(shè)計(如增加圖形元素)

限制商品描述范圍(避開沖突類別)

提交并存協(xié)議(Coexistence Agreement,需證明實(shí)際市場無混淆)。

3、爭議應(yīng)對

若收到 Office Action(審查意見),需從商品差異消費(fèi)者注意力角度抗辯(如提供市場調(diào)查報告)。

六、經(jīng)典案例參考

1、In re Shell Oil Co.:

“SHELL”文字商標(biāo) vs. “SHELL”圖形商標(biāo),因商品(石油與餐飲)無關(guān)聯(lián),最終獲準(zhǔn)注冊。

2、Brookfield Communications v. West Coast Entertainment:

“MOVIEBUFF” vs. “MOVIEBUFFS”,因商品(影視數(shù)據(jù)庫與錄像租賃)關(guān)聯(lián)性高,被認(rèn)定混淆。

以上就是今天的內(nèi)容分享了

如果您在知識產(chǎn)權(quán)方面還有其他任何有關(guān)疑問

歡迎隨時留言告訴我們,我們將持續(xù)為您解答~~~

關(guān)于作者: 網(wǎng)站小編

HIS時尚網(wǎng),引領(lǐng)前沿時尚生活。傳遞最新時尚資訊,解讀潮流美妝趨勢,剖析奢品選購指南,引領(lǐng)前沿生活方式。

熱門文章