這是一個關(guān)于劉風(fēng)的人物簡介,圍繞“永遠(yuǎn)相信春風(fēng)的力量”這一核心理念展開:
---
"人物|劉風(fēng):永遠(yuǎn)相信春風(fēng)的力量"
在都市的喧囂與奔波中,總有一些人,像一縷清風(fēng),帶來意想不到的溫柔與希望。劉風(fēng),便是這樣一位行走在現(xiàn)實(shí)與理想之間的人。他的名字里,“風(fēng)”字不僅代表著速度與自由,更深刻地烙印著他的人生信條——"永遠(yuǎn)相信春風(fēng)的力量"。
"【春風(fēng)的象征:溫柔與希望】"
劉風(fēng)并非一個鋒芒畢露、意氣風(fēng)發(fā)的人。他更像是一株在春天里悄然生長的植物,安靜、溫和,卻有著頑強(qiáng)的生命力。他常常被形容為“溫和派”,待人接物總是帶著一種潤物細(xì)無聲的善意。他不輕易抱怨生活的重壓,也不輕易被眼前的困境擊垮。在他看來,生活中的許多不如意,就像嚴(yán)冬的寒風(fēng),總有過去的時候;而希望,則如同潛伏在冰雪下的根系,等待春風(fēng)的召喚。
“春風(fēng)的力量”,在他心中并非虛無縹緲的口號,而是具體的、可感知的。它代表著:
1. "希望與新生:" 就像春風(fēng)吹綠大地,萬物復(fù)蘇,他堅信無論經(jīng)歷怎樣的挫折和失敗,生活總有重新開始的可能,人性中總有向善向美的潛能。
2. "潤物無聲的滋養(yǎng)
相關(guān)內(nèi)容:
新版電影《尼羅河上的慘案》正上映,在中文配音版中為大偵探波洛配音的正是上海譯制片廠廠長、 國家一級演員劉風(fēng)。曾經(jīng)的譯制片讓國人認(rèn)識了外面的世界,現(xiàn)在中國好聲音也開始讓外面的世界更多了解中國。劉風(fēng)和即將65歲的上譯廠,是一個進(jìn)行時的故事。

上海電影譯制廠現(xiàn)任廠長劉風(fēng)近影
視頻加載中...
1957年4月1日,國內(nèi)唯一的譯制外國影視片的專業(yè)譯制廠——上海電影譯制廠成立。時光荏苒,春風(fēng)數(shù)度,轉(zhuǎn)眼65芳華。
劉風(fēng),上譯廠現(xiàn)任廠長,剛參與了新版《尼羅河上的慘案》的配音。作為少壯派掌門人,上要承接住輝煌的往昔,下不能辜負(fù)新人們的期望,這塊金字招牌,很沉很沉。
時代更迭,平臺變了。從電影院到音頻分享平臺,《紅樓夢》《紅與黑》《傲慢與偏見》《呼嘯山莊》……一部部精品有聲劇中,那些人們熟悉的聲音,又回來了。
問,到底是什么,讓聲音永恒?
時代更迭,答案不變。劉風(fēng)說:聲音之美,源于魂。
劉風(fēng)和上譯廠,是一個進(jìn)行時的故事,守護(hù)住內(nèi)心的那道光,春天總會如約而至。
1被時代聽見的機(jī)會得抓住
上譯廠第2錄音室,喬榛正在配錄有聲劇《紅與黑》,他負(fù)責(zé)的是旁白的部分,也就是作者司湯達(dá)。雖然只是旁白,但和之前塑造任何一個人物一樣,喬榛傾注全部心力,錄每一句,都如同匠人一般,精心雕琢,有時候可能是覺得情緒不夠,或者是節(jié)奏不對,或者是吐字不夠完美,他都會主動停下來,要求重來一次。當(dāng)日的錄制是從上午九點(diǎn)半開始的,原定三點(diǎn)結(jié)束,結(jié)果足足延后了一個多小時。
知道恩師今天來廠里錄音,劉風(fēng)特意趕了回來?!斑@個旁白是全劇的魂,是每場戲的引子和鋪墊,非喬榛老師莫屬?!?/p>
2018年初,國內(nèi)最大的音頻分享平臺喜馬拉雅的一位制作人來廣播大廈找劉風(fēng),聊著聊著,突然冒出一句,“劉老師,您聲音這么好,不說名著可惜了。”
斯時,對于劉風(fēng)而言,移動音頻、付費(fèi)收聽都是陌生的概念。作為一家有著深厚積淀的國營大廠的領(lǐng)頭人,對于新生事物,劉風(fēng)有好奇,但更多的是謹(jǐn)慎。對于邀約,劉風(fēng)拒絕了。
制作人沒有放棄,隔三岔五地做說服工作,到年底,劉風(fēng)終于架不住答應(yīng)了。不過,第一次試水,劉風(fēng)是以個人的身份參與,“可不敢把廠里的配音班子一下子帶進(jìn)去,太冒險?!蓖瑫r,他也有些忐忑地向老廠長喬榛、前輩曹雷發(fā)出了邀約。事后,喬榛說,劉風(fēng)一和我說“有聲劇”這件事,我甚至有一種不謀而合的欣喜。至于曹雷,從小父親曹聚仁先生就教誨她,“《紅樓夢》每年都要看一遍”,用聲音演繹《紅樓夢》一直是她的愿望。如果說,成事須有天時地利人和之說,就這樣,一部《紅樓夢》牽起了兩代配音演員與有聲劇的因緣?!都t樓夢》一炮而紅,劉風(fēng)心里也有了底。
配備了50多位配音演員,包括劉欽演繹孫,佟瑞欣、何政軍、周野芒參與配戲,喬榛、曹雷等為玉皇大帝等重要配角獻(xiàn)聲,劉風(fēng)親自策導(dǎo)的《西游記》,上線10天就超過了62萬播放量。
要做事,要做和上譯廠的精神底蘊(yùn)相符的事。那些年,外國譯制片不僅是用來看的,更是用來聽的?;ヂ?lián)網(wǎng)時代“耳朵經(jīng)濟(jì)”的出現(xiàn),終于讓劉風(fēng)找到了過去與現(xiàn)在的連接點(diǎn)?!读瞬黄鸬纳w茨比》《小婦人》《簡·愛》《基督山伯爵》《復(fù)活》……這些作品背后,都有一個久違的名字“上海電影譯制廠”。
“這是我們再次被時代聽見的機(jī)會,一定要抓住”。

2017年3月30日上海電影譯制廠成立60周年活動在上海文藝會堂舉辦
2做廠長就是要抓生產(chǎn)
劉風(fēng)笑說,從沒有想到,扛起上譯廠這面大旗的任務(wù),會落到我身上。
1988年從上戲畢業(yè),憑著天生一副好嗓子和對聲音極強(qiáng)的塑造力,劉風(fēng)成了上譯廠“新來的年輕人”。永嘉路383號,是聲音藝術(shù)的圣殿,那幢紅頂白墻小樓,是劉風(fēng)配音生涯的起點(diǎn),也是喬榛、曹雷、童自榮等一代聲音界的名伶共同的記憶。
劉風(fēng)清晰地記得,喬榛不止一次,回憶老廠長陳敘一總是7點(diǎn)半準(zhǔn)時站在廠門口,“誰不按時進(jìn)廠,他不批評,只是冷眼一掃,不怒自威”。一到8點(diǎn)鐘,上班鈴聲一響,放映機(jī)已經(jīng)架好,剪輯室、錄音室里人員都早早到位,幾個劇組同時開工。大家不泡茶不聊天,各就各位,專心干活。當(dāng)年上海譯制廠的優(yōu)秀作品就是這樣,在日復(fù)一日的嚴(yán)格作業(yè)下完成的。

像老一代剛?cè)胄械呐湟粞輪T一樣,那些年,劉風(fēng)每天早晨8點(diǎn)準(zhǔn)時進(jìn)錄音棚,搬個小板凳,在一旁聽老演員配音,一聽就是一年。上譯廠對配音演員的培訓(xùn)有一套完整的流程,前兩年基本用來打基礎(chǔ),從最基本的口型員即數(shù)節(jié)奏開始。根據(jù)原片演員的英文發(fā)音口型,對上相應(yīng)的中文。10年至15年后,才算是“出師”,可以在影片里飾演一個重要角色。
在后來的二十多年里,劉風(fēng)作為中生代配音演員的中堅,擔(dān)綱了湯姆·克魯斯、史泰龍、裘德·洛、尼古拉斯·凱奇、基努·李維斯等好萊塢人氣演員的中文配音,在為觀眾貢獻(xiàn)了《功夫熊貓》中的阿寶、《加菲貓》里的加菲、《哈利·波特》里的斯內(nèi)普教授,以及《黑客帝國》里的尼奧等許多經(jīng)典角色之后,譯制片這樣一門曾經(jīng)廣受歡迎的藝術(shù)漸漸面臨落寞。

改變有時候就是那樣讓人猝不及防。原版片逐漸代替了譯制片,那些華麗、充滿辨識度的聲音似乎從人們的生活中消失了。
配音演員的收入一直不高,多少年,錄音棚與名利場是兩個平行的世界,但無戲可配的落寞卻讓人難以忍受?!耙膊皇菦]有動搖過,但想想還是不愿意離開?!睎|北漢子,歷史上“闖關(guān)東”,什么時候,都有股不愿被打垮的勁兒。不愿閑著的劉風(fēng),甚至一度開起了飯店,經(jīng)濟(jì)問題解決了,但內(nèi)心的苦悶并沒有因此減少。
“回來吧,我們一起搞創(chuàng)作”,師父喬榛發(fā)來的召喚,讓劉風(fēng)的心不安分地加快了跳動。
“我相信不止是配音行業(yè),很多傳統(tǒng)的生產(chǎn)模式,文化產(chǎn)業(yè)都會有和這個時代錯位的感覺,但抱怨、放縱或是絕望都沒有用。譯制片的黃金期確實(shí)過去了,但人們對于‘好聲音’的需求還在。”
唯有熱愛,可抵歲月漫長,劉風(fēng)又回到了錄音棚、創(chuàng)作室。幾年后,上影集團(tuán)給了劉風(fēng)更大的責(zé)任。頂著壓力,劉風(fēng)接下了令旗,在心里默默給自己定好了位:“廠長廠長,不抓好生產(chǎn),還能叫廠長嗎?”

3能被記住的就是好聲音
劉風(fēng)說,曾經(jīng)在幕后默默為電影明星配音的我們,是被時代的潮流裹挾著走到臺前的。我們學(xué)著接納所有的變化,但這還不夠,被動地跟隨永遠(yuǎn)成不了行業(yè)的領(lǐng)軍者,只有主動出擊,才能擁抱時代。
做過生意,劉風(fēng)學(xué)會了“市場調(diào)研”,影視、游戲、動畫都需要配音,需求不是減少了,而是越來越多了。在其他城市,同行開始辦配音培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。傳統(tǒng)的配音行業(yè)正在努力追逐著高速運(yùn)行的時代節(jié)奏。隨著技術(shù)的提高,單純的后期制作的門檻已經(jīng)降低了。
上譯廠65年對翻譯、導(dǎo)演、配音、錄音、混音等一系列聲音制作環(huán)節(jié)的豐富經(jīng)驗(yàn)是無可替代的?;ヂ?lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)下,有些以前覺得國營廠不能做的事,現(xiàn)在要做,而且要做得更好,承擔(dān)起樹立行業(yè)標(biāo)桿的責(zé)任。劉風(fēng)和團(tuán)隊琢磨出了“聲音設(shè)計理念”,從以前的聲音雕刻師,轉(zhuǎn)向了聲音優(yōu)化師,給蓬勃發(fā)展的影視娛樂及多媒體產(chǎn)業(yè)提供一系列創(chuàng)作、制作的方案優(yōu)化,用業(yè)內(nèi)最高標(biāo)準(zhǔn)提供服務(wù)。
80后的詹佳是劉風(fēng)上戲的小師妹,也是第三代里的佼佼者。她是《穿普拉達(dá)的女王》安迪、意大利《獅子王》賓波、《盜夢空間》阿麗阿德妮、《史前巨鱷3》蘇姍。作為配音導(dǎo)演,主要作品有《大白鯊3》《大買賣》《大男孩》等。還有些年輕人記住了她的名字和聲音,是因?yàn)樵谕跽邩s耀中,她同時給小喬和安琪拉配音。

上海電影譯制廠配音演員詹佳
劉風(fēng)說,上譯廠目前依然有一批和詹佳一樣,對配音有情結(jié)的年輕人,廠里也愿意提供一切條件,幫助他們?nèi)娴剡M(jìn)入到聲音傳播的各個端口。對新入行的年輕人,劉風(fēng)一定會單獨(dú)和他們聊聊廠史:萬航渡路618號,一間十五六平方米的舊汽車棚,一臺二十世紀(jì)三十年代的老放映機(jī),墻壁刷白加一木框就成“銀幕”,麻布片包稻草作隔音墻改裝成一間錄音棚,再加上一臺蘇制光學(xué)錄音機(jī),就是早期上譯人的所有家當(dāng)。對比過去的條件,現(xiàn)在,我們有什么理由不做出一番不輸前人的事業(yè)來!

毫無疑問,精品有聲劇是當(dāng)下劉風(fēng)手里最有信心的一張王牌。作為有聲讀物和廣播劇之間的平衡樣態(tài),精品有聲劇是上譯廠找到的新時代音頻藝術(shù)表現(xiàn)的制高點(diǎn)?!盎ヂ?lián)網(wǎng)的快車我們已經(jīng)搭上了,如何讓上譯廠的經(jīng)典傳統(tǒng)能快速轉(zhuǎn)化,實(shí)現(xiàn)品牌的IP打造,我覺得大有可為?!?/p>
如同一個有思想,有智慧,百折不撓,無懼變化的人,一生會遇到很多個岔口,也會經(jīng)歷很多個春天。搬到虹橋路1376號的上譯廠,正重現(xiàn)繁忙,充滿生機(jī)。(吳南瑤)

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞