這個(gè)標(biāo)題聽起來像是一個(gè)吸引眼球的新聞標(biāo)題或者故事開頭,類似于某些地方媒體或者自媒體為了吸引點(diǎn)擊而使用的夸張手法。在中國,蘋果的價(jià)格通常不會高達(dá)668萬元,這個(gè)價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通蘋果的市場價(jià)值。
如果這是一個(gè)真實(shí)的故事,那么可能存在以下幾種情況:
1. 這顆蘋果可能是一顆極其罕見、具有特殊意義的蘋果,比如世界上最大的蘋果、有著特殊品種的蘋果或者有著歷史故事的蘋果。
2. 這顆蘋果可能被當(dāng)作一種藝術(shù)品或者收藏品出售,其價(jià)格反映了它的稀缺性和收藏價(jià)值,而不是它的食用價(jià)值。
3. 這個(gè)故事可能是一個(gè)虛構(gòu)的故事,用來吸引公眾的注意,或者是為了宣傳某個(gè)產(chǎn)品、服務(wù)或者品牌。
4. 這可能是一個(gè)誤傳或者謠言,實(shí)際上并沒有發(fā)生過。
5. 這可能是一個(gè)玩笑或者段子,用來形容某個(gè)人的奢侈或者奇怪的行為。
如果這是一個(gè)真實(shí)的事件,那么需要更多的信息來了解具體情況,包括這顆蘋果的來源、它的特點(diǎn)、以及為什么有人愿意花這么高的價(jià)格購買它。同時(shí),也需要考慮這種行為的合法性和合理性,以及它對市場和社會可能產(chǎn)生的影響。
相關(guān)內(nèi)容:
來源:【海報(bào)新聞】
視頻加載中...
你最多愿意花多少錢買一顆蘋果?2023年,龍口市南村果園果業(yè)有限公司董事長邵剛花668萬元買下了一顆“黃蘋果”的開發(fā)使用權(quán),這種黃色蘋果新品種“煙金蜜”,也成為煙臺第一個(gè)成功實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)讓開發(fā)的自主選育蘋果新品種。邵剛為何愿意花這么多錢買下“煙金蜜”,這與他做世界一流蘋果的夢想有關(guān)。
1999年,退役后選擇創(chuàng)業(yè)的邵剛在上??疾焓袌?,他驚訝地發(fā)現(xiàn):20元一斤的高端進(jìn)口蘋果被搶空,2元一斤的國產(chǎn)蘋果乏人問津,“同樣是蘋果,差距憑什么這么大?”返鄉(xiāng)后,邵剛立志種出品質(zhì)卓越、能代表中國蘋果頂尖水準(zhǔn)的優(yōu)質(zhì)果實(shí)。
為此,邵剛定下“三個(gè)十年”的目標(biāo):第一個(gè)十年,創(chuàng)建一個(gè)品牌;第二個(gè)十年,做中國一流品牌;第三個(gè)十年,做世界一流品牌。2001年,邵剛注冊了“D.D.D”商標(biāo),取自Diamond(鉆石)、Distinctive(與眾不同的)、Delicious(美味的)三個(gè)單詞的首字母,寓意做最高等級的,與眾不同的美味。
邵剛首先瞄準(zhǔn)的是高端全紅果市場,他在蓬萊龍山店一帶,從2000年起采用“你種蘋果,我送有機(jī)肥”的方式,鼓勵果農(nóng)種植高端全紅蘋果,并承諾一收到底,“市場降價(jià)我不降,市場漲價(jià)我也跟著漲?!彪S著一年年承諾的兌現(xiàn),南村果園打開了全紅蘋果市場,蓬萊也成為全國種植面積較大的高端全紅蘋果產(chǎn)區(qū)。
歷經(jīng)十多年的品種優(yōu)選、試栽觀察,邵剛選育出新品種“紫弘”,于2015年通過新品種審定并進(jìn)行品種權(quán)申請,2018年由農(nóng)業(yè)農(nóng)村部授予植物新品種權(quán)證書。2015年,“D.D.D”品牌被評選為“2015中國十大蘋果品牌”之一,公司同時(shí)入圍“2015中國果業(yè)百強(qiáng)品牌企業(yè)”。
為實(shí)現(xiàn)蘋果的商品標(biāo)準(zhǔn)化,2014年他不顧質(zhì)疑,投入400多萬元從法國引進(jìn)了世界級水準(zhǔn)的智能分選系統(tǒng)。設(shè)備運(yùn)行后外表瑕疵分選的精確度僅90%左右,未達(dá)預(yù)期。面對法國工程師的輕蔑,邵剛倔勁上來,親自鉆研,最終發(fā)現(xiàn)了軟件的邏輯性錯誤,使精確度提升至近100%。這場“技術(shù)較勁”不僅贏得外方尊重,更堅(jiān)定了他做世界一流蘋果的使命感。
邵剛帶領(lǐng)南村果園基本實(shí)現(xiàn)了前兩個(gè)十年的目標(biāo),但對于第三個(gè)十年目標(biāo),邵剛認(rèn)為還需要一個(gè)擁有自主知識產(chǎn)權(quán)的高端新品種??v觀國內(nèi)蘋果市場,國外品種仍占主導(dǎo)地位,從日本的“富士”“維納斯”到新西蘭的“愛妃”,他們幾乎定義了中國消費(fèi)者的味覺記憶。這使得中國的蘋果在出口時(shí)難以擺脫同質(zhì)化競爭,因缺乏自有優(yōu)質(zhì)品種而喪失了市場話語權(quán)。直到2017年,邵剛在煙臺農(nóng)科院組織的蘋果新品種觀摩會上嘗到了“煙金蜜”,他認(rèn)定這顆黃蘋果能成為破局的關(guān)鍵。
“煙金蜜”外表油亮、金黃,像蜜蠟一樣,“貴族”氣質(zhì)與生俱來,其口感極具層次,入口是純粹明快的甜,細(xì)品之后,一縷清爽的果酸悄然浮現(xiàn),酸甜交融的獨(dú)特風(fēng)味,讓邵剛認(rèn)定這就是他的“夢中情果”。
邵剛認(rèn)為,傳統(tǒng)的新品種開發(fā)深陷“種苗炒作、無序開發(fā)”的死循環(huán)。他計(jì)劃為“煙金蜜”探索一條新路,即通過“公司+合作社+農(nóng)戶”的產(chǎn)業(yè)聯(lián)合體模式,對其種植、品質(zhì)、品牌和銷售進(jìn)行統(tǒng)一管理,構(gòu)建一個(gè)完整的閉環(huán)產(chǎn)業(yè)鏈。
從668萬元買下一顆蘋果,到布局整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈,邵剛的目標(biāo)始終明確:推動“煙金蜜”作為民族品牌走向世界,助力中國蘋果站上全球蘋果產(chǎn)業(yè)的頂峰。
What's the most you'd pay for a single apple? In 2023, Shao Gang, Chairman of Longkou Nancun Orchard Fruit Co., Ltd., spent 6.68 million yuan to acquire the development and usage rights for a single "yellow apple." This new yellow variety, named "Yanjinmi", also became the first independently bred apple variety in Yantai to be successfully commercialized through a rights transfer. Why was Shao Gang willing to pay such a high price for "Yanjinmi"? It's deeply connected to his dream of producing world-class apples.
In 1999, after leaving the military, Shao Gang was exploring business opportunities and conducting market research in Shanghai. There, he made a surprising discovery: high-end imported apples priced at 20 yuan per jin were selling out rapidly, while domestic apples at 2 yuan per jin struggled to find buyers. "They are both apples," he recalled thinking, "why such a huge gap?" This experience solidified his resolve upon returning home: he would grow exceptional, high-quality fruit that could represent the pinnacle of Chinese apples.
To that end, Shao Gang set a "Three Decade" vision: his first decade was dedicated to building a brand. His second decade focused on making it a top-tier apple brand in China. And his third decade is aimed at making it a world-class brand. In 2001, he registered the "D.D.D" trademark. The acronym derives from the first letters of three English words: Diamond, Distinctive, and Delicious, symbolizing his commitment to producing the highest grade, distinctive, and delicious apples.
Shao Gang initially targeted the premium full-red apple market. Starting around 2000 in the Penglai Longshandian area, he incentivized local farmers by providing free organic fertilizer and a crucial promise: he would buy all their output, his prices would not drop even if the market did, and he would match any market price increases. As he honored these commitments year after year, Nancun Orchard successfully carved out a share in the full-red apple market, and Penglai grew into a major growing region in China for premium full-red apple production.
After over a decade of selective breeding and trial cultivation, Shao Gang developed a new variety called "Zihong". It passed the new variety appraisal in 2015, had its plant breeder's rights applied for, and was officially granted a new plant variety rights certificate by the Ministry of Agriculture and Rural Affairs in 2018. The "D.D.D" brand was selected as one of "China's Top Ten Apple Brands" in 2015, and the company was simultaneously listed among the "Top 100 Brand Enterprises in China's Fruit Industry."
Driven by his goal of achieving product standardization for apples, Shao Gang made a controversial decision in 2014, investing over 4 million yuan to import a world-class intelligent sorting system from France. Initially, the system's defect detection accuracy was only around 90%, falling short of expectations. Faced with the disdain of the French engineers, Shao Gang's stubborn determination kicked in. He delved into the problem himself and ultimately identified a logical error in the software, boosting the accuracy to nearly 100%. This "technical battle" not only earned the respect of the foreign suppliers but also reinforced his sense of mission to produce world-class apples.
Having largely achieved the goals of his first two decades, Shao Gang believed that reaching his third-decade ambition required a new, high-end variety with independent intellectual property rights. Observing the domestic apple market, he saw that foreign varieties like Japan's "Fuji" and "Venus", or New Zealand's "Envy", still dominated, having largely shaped Chinese consumers' perception of apple taste. This lack of proprietary premium varieties left Chinese apple exports trapped in homogeneous competition with little market influence. That changed in 2017 when Shao Gang tasted "Yanjinmi" at a new apple variety observation event organized by the Yantai Academy of Agricultural Sciences. He knew instantly that this yellow apple held the key to breaking the mold.
"Yanjinmi" has a glossy, golden-yellow skin, reminiscent of beeswax, giving it an innate "noble" quality. Its flavor is complex: it starts with a pure, bright sweetness, followed by a subtle, refreshing tartness that emerges upon closer tasting. This unique sweet-and-sour blend convinced Shao Gang he had found his "dream apple."
Shao Gang believes traditional new variety development is stuck in a cycle of "speculating on saplings and disorderly expansion." For "Yanjinmi", he plans to pioneer a new path by establishing an industrial alliance model (company + cooperative + farmers) to uniformly manage its cultivation, quality, branding, and sales, thereby building a complete, closed-loop industrial chain.
From spending 6.68 million yuan on a single apple to building an entire industry chain around it, Shao Gang's objective has never wavered: to propel "Yanjinmi" onto the global stage as a national brand and contribute to placing Chinese apples at the summit of the world's apple industry.

無限工作室&看臺工作室聯(lián)合出品
策劃:魏鵬 尹海洋 辛然 王春雷
統(tǒng)籌:武瑋佳 馬洪震
美術(shù)設(shè)計(jì):王春雷 劉廣巖
視頻監(jiān)制:張一帆
采訪、翻譯:楊曉
文案:馬洪震 武瑋佳
本文來自【海報(bào)新聞】,僅代表作者觀點(diǎn)。全國黨媒信息公共平臺提供信息發(fā)布傳播服務(wù)。
ID:jrtt

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞