Okay, let's break down this interesting piece of news and the online reaction.
"The Situation:"
"Brand Collision:" A high-end brand (reportedly Ralph Lauren, but sometimes other luxury brands like Zegna are mentioned in similar contexts in China, often with some ambiguity) has designed a collection that bears a strong resemblance to the uniform of Changsha Yali High School, a well-known and prestigious high school in China.
"Target Audience:" The Yali uniform, especially its blazer style, is iconic among students and parents in China, often associated with academic excellence and a certain elite status.
"Online Reaction:" Netizens (Chinese internet users) have noticed the similarity and are making jokes, pointing out the "collision" (撞臉 - zhuàng liǎn, literally "face collision").
"The Meme/Comment:" The specific line "16歲,全款拿下人生第一件‘拉夫勞倫’" (Shí liù suì, quán kuǎn ná xià rén shēng dì yī jiàn 'Lāfūláo Lún') is a humorous exaggeration playing on several things:
"Age (16):" Refers to the typical age of students wearing the Yali uniform. It implies a very young person.
"Full Payment (全款 - quán kuǎn):" Suggests significant financial capability, often associated with
相關(guān)內(nèi)容:
“不是拉夫勞倫買(mǎi)不起,而是雅禮校服更有性?xún)r(jià)比!”近日,有IP顯示為美國(guó)的網(wǎng)友在社交平臺(tái)曬出在知名品牌拉夫勞倫門(mén)店拍到的照片——照片中,一款長(zhǎng)袖POLO衫與長(zhǎng)沙市雅禮中學(xué)秋季校服在配色和設(shè)計(jì)上極其相似,引發(fā)網(wǎng)友熱議。

從網(wǎng)友發(fā)出的對(duì)比照片可以看出,兩款服裝均以藍(lán)色為主色調(diào),搭配白色與紅色橫條,整體布局幾乎一致,僅紅白條紋的上下排列以及衣領(lǐng)設(shè)計(jì)有所區(qū)別。相關(guān)對(duì)比圖在社交平臺(tái)迅速傳播,雅禮校友紛紛留言調(diào)侃:“原來(lái)我們校服不是百事可樂(lè),是拉夫勞倫”“雅禮審美太超前”“設(shè)計(jì)師應(yīng)該住東塘”“這是拉夫勞倫向雅禮120周年校慶致敬的校友服嗎”……

據(jù)悉,雅禮中學(xué)校服主色調(diào)為經(jīng)典的“雅禮藍(lán)”,沉穩(wěn)的藍(lán)色象征寬廣深邃的胸懷和海納百川的氣度。紅白條紋則是點(diǎn)睛之筆,紅色代表熱情、活力與拼搏精神,白色象征純潔、公正與誠(chéng)信,與校訓(xùn)“公勤誠(chéng)樸”相呼應(yīng)。網(wǎng)絡(luò)上,該校服售價(jià)大多在百元以?xún)?nèi),相比之下,拉夫勞倫POLO衫的官方售價(jià)則高達(dá)上千元,兩者形成鮮明對(duì)比。網(wǎng)友笑稱(chēng):“16歲,全款拿下人生第一件‘拉夫勞倫’,原來(lái)是雅禮校服!”
來(lái)源:三湘都市報(bào)

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞