這很難一概而論,因?yàn)椴煌鞘?、不同大小的商?chǎng),其樓層規(guī)劃和品牌分布都會(huì)不一樣。
一般來(lái)說(shuō),在大型購(gòu)物中心里,"LG電器通常會(huì)位于專(zhuān)門(mén)的“電器層”或者“家電層”"。
你可以嘗試以下方法找到LG:
1. "查看商場(chǎng)指示牌:" 商場(chǎng)的導(dǎo)覽圖和指示牌會(huì)標(biāo)明各個(gè)樓層和區(qū)域的分布,留意是否有“電器”、“家電”、“Electronics”等字樣的樓層指示。
2. "詢問(wèn)商場(chǎng)工作人員:" 購(gòu)物中心的客服中心或樓層服務(wù)人員通常很樂(lè)意提供樓層信息。
3. "查看商場(chǎng)官方網(wǎng)站或App:" 提前在線查看商場(chǎng)的樓層圖和品牌分布,通常會(huì)標(biāo)注清楚。
"總結(jié)一下:"
LG在商場(chǎng)里一般不在食品層、服裝層等,而是集中在"電器/家電層"。如果你不確定,最直接的方法是查看商場(chǎng)內(nèi)的指示或詢問(wèn)工作人員。
相關(guān)內(nèi)容:
你有沒(méi)有在商場(chǎng)的各個(gè)樓層之間迷失過(guò)?
現(xiàn)在的商場(chǎng)不僅面積大,樓層也多,更“要命”的是,各個(gè)商場(chǎng)對(duì)樓層的命名也讓人摸不著頭腦,讓人明明知道自己想去哪,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)卻怎么都到達(dá)不了目的地。
在小紅書(shū)上,有不少人吐槽某些商場(chǎng)的樓層命名方式。其中,LG層成為不少網(wǎng)友吐槽的“重災(zāi)區(qū)”,有些網(wǎng)友戲稱它是“老公層”,還有人認(rèn)為L(zhǎng)G是品牌的簡(jiǎn)稱。

圖源:小紅書(shū)截圖
LG層到底是哪一層?商場(chǎng)為何要給樓層起這樣的名字?
商場(chǎng)樓層命名大賞
商場(chǎng)的樓層命名方式有很多,其中,用“L+數(shù)字”來(lái)表示地面以上的樓層,用“B+數(shù)字”表示地下樓層是比較常見(jiàn)的命名方式。長(zhǎng)春萬(wàn)象城、天津萬(wàn)象城、西安萬(wàn)象天地和蘭州萬(wàn)象城的樓層就是這樣命名的。

圖源:一點(diǎn)萬(wàn)象小程序截圖
國(guó)內(nèi)的商場(chǎng)也有用字母F表示樓層的,有些商場(chǎng)采用的是“F+數(shù)字”的形式,但也有的商場(chǎng)的樓層是“數(shù)字+F”。
除了L、F、B這三個(gè)常見(jiàn)的字母外,字母G也經(jīng)常用來(lái)表示商場(chǎng)的樓層,并且它還能與其他字母“組CP”,比如LG層、GF層和UG層。
在樓層布局較為復(fù)雜的商場(chǎng)里,就可能出現(xiàn)這些樓層。上海iapm商場(chǎng)和上海ITC商場(chǎng)就都設(shè)計(jì)了LG1層和LG2層。

圖源:新地尊享小程序截圖
還有的商場(chǎng),不僅有LG層,還會(huì)有G層或GF層。比如南京ifc商場(chǎng)既有LG層,還有G層(商場(chǎng)官網(wǎng)小程序顯示這一層為GF層)。

圖源:南京ifc官網(wǎng)截圖
看到這兒是不是已經(jīng)感覺(jué)“眼花繚亂”了,但商場(chǎng)樓層命名可遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于此,有些商場(chǎng)還出現(xiàn)了M層、UM和BM層。比如廣州的太古匯就使用“M”和“UM”來(lái)表示地下樓層。

圖源:廣州太古匯官網(wǎng)截圖
這還不是最燒腦的。香港又一城的樓層設(shè)計(jì)更是復(fù)雜,有些網(wǎng)友表示光是看設(shè)計(jì)圖就已經(jīng)“暈”了。該商場(chǎng)里面不僅有G層、LG層,還出現(xiàn)了UG層和MTR層。

圖源:香港又一城官網(wǎng)截圖
這些字母和字母組合究竟代表著什么?它們究竟代表著商場(chǎng)的第幾層?
LG層到底在哪兒?
其實(shí),我國(guó)的樓層命名方式并非完全“原創(chuàng)”,而是受到了國(guó)外樓層命名法的影響,這些看似“亂七八糟”的字母都是英語(yǔ)單詞的縮寫(xiě)。
讓人感到迷惑的LG層,其實(shí)是“l(fā)ower ground”的縮寫(xiě),直譯過(guò)來(lái)就是“低于地面的樓層”。但具體到不同的商場(chǎng)中,它實(shí)際代表的樓層也可能不一樣。
比較常見(jiàn)的情況就是LG層真的在地面以下,這時(shí)它就是“名副其實(shí)”的地下樓層。那么問(wèn)題來(lái)了,在很多人的概念里,“B+數(shù)字”(B是單詞basement的縮寫(xiě),意為地下室)代表的也是地下樓層,兩者有什么不一樣呢?
首先從樓層的位置上來(lái)說(shuō),LG層一般位于地面層的下方和B層的上方。其次,它們的功能也有所不同。通常情況下,很多商場(chǎng)的LG層是地下商業(yè)區(qū),而B(niǎo)層大多被設(shè)計(jì)成了停車(chē)場(chǎng)。比如上海iapm商場(chǎng)的小程序中,就明確標(biāo)示了LG1層和LG2層的定位為商業(yè)區(qū),停車(chē)場(chǎng)則被設(shè)計(jì)在B1層和B2層。

圖源:新地尊享小程序截圖
但是在某些商場(chǎng)中,LG層也能代表地面層。
以成都的天府和悅廣場(chǎng)為例,該廣場(chǎng)結(jié)合當(dāng)?shù)氐牡孛?,結(jié)合“坡地”造景,就打造出了“三首層”的建筑空間,LG層便是其第一首層。

圖源:天府和悅廣場(chǎng)官方公眾號(hào)截圖
說(shuō)完了LG層,我們?cè)賮?lái)說(shuō)說(shuō)同樣帶著字母G的UG層和GF層。
UG層與LG層相對(duì)應(yīng),它是“upper ground”的縮寫(xiě)形式,它代表著高于地面的樓層。它一般只能用來(lái)指高于地面的第一層,也就是很多人概念中的二樓。
GF層則相當(dāng)于LG層和UG層之間的“夾心”層。
一個(gè)冷知識(shí),在英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)中,“一樓”的表達(dá)方式是不同的。
在美式英語(yǔ)中,一樓就是“the first floor”,這與我們大多數(shù)人的理解是一致的。而在英式英語(yǔ)中,“the first floor”指的是建筑的第二層,我們所說(shuō)的一樓被稱作“the ground floor”,翻譯過(guò)來(lái)為地面層,這就是GF層和G層的來(lái)源。
所以,如果一個(gè)商場(chǎng)既有GF層,又有UG層,那么所謂的L1,很有可能是三樓。
說(shuō)完了“G家族”,我們?cè)賮?lái)看看樓層中的“M家族”。
有些商場(chǎng)的構(gòu)造比較特殊,在一樓和二樓之間,還會(huì)有一個(gè)M層,比如上海世貿(mào)廣場(chǎng)就有M層的設(shè)計(jì)。

圖源:高德地圖APP截圖
這里的M其實(shí)是單詞mezzanine的縮寫(xiě),意為夾層,一般來(lái)說(shuō)M層的層高比較矮。
除此之外,M層也可能出現(xiàn)在地下。廣州太古匯的M層和UM層就是地下樓層,這是M則是單詞metro(地鐵)的縮寫(xiě)。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),這時(shí)M層變成了地鐵層,消費(fèi)者可以在此層乘坐廣州地鐵一號(hào)線和三號(hào)線。
UM層則是“upper metro”,即地鐵層的上一層,在廣州太古匯實(shí)際上就是負(fù)一層。

廣州太古匯M層中的地鐵標(biāo)識(shí) | 圖源:廣州太古匯官網(wǎng)截圖
即便說(shuō)清楚了各個(gè)字母和字母組合代表了什么,我們還有很大的可能會(huì)迷失在商場(chǎng)中。因?yàn)楦鱾€(gè)商場(chǎng)樓層都有自己的“特色”,所以還得具體商場(chǎng)、具體樓層,具體分析。
并且有些商場(chǎng)的層數(shù)與電梯中按鈕顯示的數(shù)字并不統(tǒng)一,看著這類(lèi)電梯上的按鈕,很多消費(fèi)者都少不了走錯(cuò)幾次樓層才能順利到達(dá)目的地。

圖源:參考資料
有網(wǎng)友認(rèn)為就該采用更適合國(guó)人的樓層命名方式,比如直接用中文標(biāo)注,或采用一種更為簡(jiǎn)潔的命名方式:地上樓層直接用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)明,地下的樓層直接在數(shù)字前加個(gè)負(fù)號(hào)就好了。

圖源:小紅書(shū)評(píng)論區(qū)截圖
如果真的在各種英文縮寫(xiě)樓層間走錯(cuò)路了,也別太著急,往好處想,就當(dāng)多走幾步路鍛煉身體了。
參考資料:
侃英語(yǔ):商場(chǎng)里的 B1,B2層,這個(gè)“B”指哪個(gè)單詞?
央視網(wǎng):徹底迷失在商場(chǎng)的LG層......
天府和悅廣場(chǎng):天府和悅廣場(chǎng)招商中心亮相
范宏濤. 山地城市大型商業(yè)建筑空間可達(dá)性研究. 重慶大學(xué), 2012.
點(diǎn)擊進(jìn)入
「哎呀我兔商店」
▼
▼
如果你覺(jué)得今天的文章還不錯(cuò)
動(dòng)動(dòng)手指,給壹讀君點(diǎn)個(gè)在看唄

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞