
《特洛伊女人》作為一部2400多年前的古希臘悲劇,云端首演無疑是一次跨越時空的對話。以下是一些方式,探討如何讓這部古希臘悲劇與當代觀眾產(chǎn)生共鳴:
1. "文化背景介紹":在演出前,通過視頻、文字等形式向觀眾介紹古希臘的歷史背景、文化特點以及悲劇的起源。讓觀眾了解作品背后的故事,有助于加深對作品的興趣和理解。
2. "現(xiàn)代視角解讀":導(dǎo)演和演員可以從現(xiàn)代視角出發(fā),對古希臘悲劇進行解讀。例如,探討作品中關(guān)于人性、愛情、戰(zhàn)爭等主題在當代社會的意義,讓觀眾感受到作品的現(xiàn)實意義。
3. "舞臺創(chuàng)新":在云端首演中,運用現(xiàn)代舞臺技術(shù),如虛擬現(xiàn)實、增強現(xiàn)實等,將古希臘悲劇的場景和角色呈現(xiàn)在觀眾面前。這種創(chuàng)新形式可以讓觀眾身臨其境地感受古希臘文化的魅力。
4. "互動體驗":在演出過程中,設(shè)置互動環(huán)節(jié),如讓觀眾參與投票、評論等,增加觀眾的參與感。同時,可以邀請觀眾在社交媒體上分享自己的觀后感,形成線上討論氛圍。
5. "跨界合作":與其他藝術(shù)形式、藝術(shù)家進行跨界合作,如邀請當代音樂家為演出創(chuàng)作配樂,邀請當代舞蹈家編排舞蹈等。這種跨界合作可以豐富作品的表現(xiàn)形式,吸引更多觀眾。
6. "教育意義":《特洛伊女人》作為一部古希臘悲劇,具有很高的教育意義。在云端首
相關(guān)內(nèi)容:
中國青年報客戶端訊(中青報·中青網(wǎng)記者 蔣肖斌)“不要去希臘!不要把海倫帶回來!不要把木馬拖進城!”卡珊德拉的三聲吶喊,撕破了沉寂在黑暗中的平靜,穿透兩千四百多年的古希臘遠古回聲由此傳來。5月14日晚,杭州話劇藝術(shù)中心制作出品、貳捌零號劇團演繹的古希臘經(jīng)典劇場《特洛伊女人》在云端全國首演。


《特洛伊女人》由國家一級導(dǎo)演王曉鷹擔任藝術(shù)指導(dǎo),青年導(dǎo)演張一丹改編,歷經(jīng)5個月打磨完成。該劇原著為古希臘三大悲劇家之一歐里庇得斯,經(jīng)由羅念生翻譯。此次改編版本以特洛伊城邦中三位性格鮮明、極具典型性的女性視角,控訴了戰(zhàn)爭和人性弱點。
悲痛卻堅毅的城邦王后赫卡柏,瘋狂又清醒的女祭司卡珊德拉,癡愛且倔強的王妃安德洛瑪刻,演員們以各自鮮活的性格、豐盈的情緒、矛盾的情感,表達了戰(zhàn)爭之下三人各不相同的命運沖突、聯(lián)結(jié)共通的人性力量。


《特洛伊女人》是一部發(fā)人深省的現(xiàn)實主義劇作,它的主旨并不僅僅是批判戰(zhàn)爭,更深藏著生命、自由、正義、人性等亟需思考與審視的多層次矛盾。
張一丹表示,該劇原著多達2萬余字,是歐里庇得斯創(chuàng)造性地用女性視角講述古希臘詩歌的經(jīng)典劇目。改編過程中,導(dǎo)演以“人”為關(guān)注點,聚焦人類精神情感,放大人性光輝,進而挖掘出剛?cè)岵呐粤α?,詮釋了這部古希臘經(jīng)典作品“接通當代”的現(xiàn)實意義。

《特洛伊女人》借鑒融入中國傳統(tǒng)藝術(shù)皮影戲,象征寫意的中國傳統(tǒng)意境巧妙中和了古希臘戲劇龐大繁復(fù)的內(nèi)容。多媒體影像與極簡白布,機械化燈光與質(zhì)樸油燈,在古典和現(xiàn)代之間達成平衡。正如王曉鷹所說:“跨文化戲劇,其真正意義不在于‘跨’,而在于‘合’?!薄短芈逡僚恕吩诿缹W(xué)腔調(diào)的探索上,實現(xiàn)了兩種文明在不同時代的交融共生。
作為杭州話劇藝術(shù)中心的新生品牌,《特洛伊女人》是貳捌零號劇團的首部作品。該劇在特殊時期嘗試“云端直播”的觀演模式,在各平臺累計觀看人數(shù)超15萬人次。
來源:中國青年報客戶端

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞