迪卡儂的回應(yīng)“全網(wǎng)下架”確實(shí)是一種強(qiáng)有力的市場反應(yīng)。這表明迪卡儂對于品牌形象的維護(hù)非常重視,對于可能損害其品牌形象的行為采取了果斷措施。
以下是對迪卡儂回應(yīng)“全網(wǎng)下架”的幾個方面的分析:
"1. 品牌形象維護(hù):"
   "“處女”的象征意義:" “處女”一詞通常與純潔、無瑕等概念聯(lián)系在一起。如果品牌名稱或產(chǎn)品名稱與“處女”產(chǎn)生關(guān)聯(lián),可能會被解讀為性暗示或低俗,從而損害品牌形象。
   "迪卡儂的品牌定位:" 迪卡儂一直致力于打造一個健康、積極、陽光的品牌形象,面向大眾消費(fèi)者,特別是年輕群體。因此,任何可能與其品牌定位相悖的行為都會被迅速制止。
"2. 市場策略:"
   "“擦邊球”的利用與風(fēng)險:"  一些品牌可能會利用“擦邊球”策略,通過模糊的名稱或標(biāo)識來吸引眼球,但這種方式存在巨大的風(fēng)險。一旦被認(rèn)定為違規(guī)或損害品牌形象,將會面臨嚴(yán)重的后果,包括下架、罰款等。
   "迪卡儂的果斷行動:"  “全網(wǎng)下架”的回應(yīng)表明迪卡儂對于此類風(fēng)險的零容忍態(tài)度。這種果斷的行動不僅能夠迅速制止損害品牌形象的行為,還能夠向市場傳遞出迪卡
相關(guān)內(nèi)容:
近日
多位網(wǎng)友發(fā)帖稱
迪卡儂產(chǎn)品宣傳頁面出現(xiàn)
“處女地”的表述
不少網(wǎng)友質(zhì)疑用詞不當(dāng)
消息引發(fā)廣泛討論

相關(guān)產(chǎn)品頁面
迪卡儂回應(yīng)
已下架
近日,迪卡儂在平臺上展示一款水母潛水泳衣時,寫道:“海洋,是一塊尚未開發(fā)且無邊無際的處女地,我們希望幫助沖浪的你或即將體驗沖浪的你探索沖浪的奧秘?!?/p>
有網(wǎng)友在社交平臺發(fā)文質(zhì)疑迪卡儂的廣告文案“用詞不當(dāng)”,還有網(wǎng)友在購物平臺發(fā)起投訴,認(rèn)為迪卡儂使用“處女地”描述海洋,將女性身體符號用于自然景觀的修辭,本質(zhì)是對女性的物化與不尊重。

同時也有部分網(wǎng)友認(rèn)為無需過度敏感,“處女座再過幾年都得改名”“Virgin/maiden直譯過來的,這兩個詞都有純潔的特性”。
針對此次事件,9月16日,迪卡儂有關(guān)負(fù)責(zé)人回應(yīng)記者表示,“迪卡儂已經(jīng)關(guān)注到消費(fèi)者對于網(wǎng)站頁面信息的反饋。品牌對此高度重視,全網(wǎng)下架相關(guān)內(nèi)容?!?/p>
不過,記者查詢《現(xiàn)代漢語詞典》發(fā)現(xiàn),詞典對“處女地”的釋義為“未開墾的土地”,另外還有“處女航”是指輪船或飛機(jī)在某航線上第一次航行,“處女作”指作者的第一個作品。《牛津高階英漢雙解詞典(第7版)》當(dāng)中也提到,“virgin territory”意為“未開發(fā)地區(qū)”。
前短時間
施華蔻使用“處女發(fā)質(zhì)”標(biāo)簽引爭議
值得一提的是,知名洗發(fā)品牌施華蔻也剛因類似情況道歉。
有消費(fèi)者投訴,施華蔻一款產(chǎn)品包裝中的“virgin hair”被翻譯成“處女發(fā)質(zhì)”,而非更貼合實(shí)際情況的“原生發(fā)質(zhì)”,此事引發(fā)爭議。
圖片顯示,該款產(chǎn)品名稱為施華蔻俏翎燙發(fā)藥水,適用于普通發(fā)質(zhì)及輕度受損發(fā)質(zhì),不過,產(chǎn)品包裝對于普通發(fā)質(zhì)的標(biāo)注是“處女發(fā)質(zhì)(未經(jīng)過化學(xué)處理)”,對應(yīng)的英文為“virgin hair”。

9月10日,從事美容美發(fā)行業(yè)15年的李先生告訴記者,在美發(fā)行業(yè),“處女發(fā)質(zhì)”是一個特定術(shù)語,它通常指“沒有經(jīng)過任何燙染漂、焗油等物理、化學(xué)處理過的頭發(fā)”。
記者了解到,這一術(shù)語源于“Virgin Hair”的中文翻譯,業(yè)內(nèi)普遍稱為少女發(fā)或幼女發(fā),指的是純天然、零傷害且活力飽滿的頭發(fā)。這些頭發(fā)在生長過程中沒有染過、燙過,且多數(shù)沒有使用過化學(xué)洗發(fā)水。
9月11日凌晨,施華蔻在官方微博發(fā)布聲明表示,此次情況是由于翻譯未能準(zhǔn)確傳達(dá)原意,為此,企業(yè)向所有受到影響的消費(fèi)者致以誠的歉意。品牌方已立即啟動包裝說明的更新工作,在后續(xù)版本中,將采用更加準(zhǔn)確、友好的表達(dá),以確保溝通的準(zhǔn)確性。
同日,記者在電商平臺施華蔻官方旗艦店搜索發(fā)現(xiàn),查找不到相應(yīng)產(chǎn)品。

網(wǎng)友評論
對此
有網(wǎng)友表示
用詞沒問題




也有網(wǎng)友表示
應(yīng)謹(jǐn)慎用詞




你怎么看?
來源:廣州廣播電視臺綜合南方都市報、封面新聞、新民晚報、網(wǎng)友評論 編輯:任華飛

 來源網(wǎng)絡(luò)
來源網(wǎng)絡(luò) 微信掃一掃打賞
	    	微信掃一掃打賞
	     支付寶掃一掃打賞
	    	支付寶掃一掃打賞	
	     
									 
									