我們來探討一下“百年雀斑史,美丑一念間:從ZARA廣告涉嫌‘辱華’談起”這個話題。這確實是一個引人深思的案例,它觸及了歷史、文化、審美、商業(yè)和民族情感等多個層面。
"一、 雀斑:從“缺陷”到“特色”的百年變遷"
1. "歷史上的“不美”:" 在很長一段時間里,尤其是在西方文化影響下,光滑無瑕的皮膚被視為美的標(biāo)準(zhǔn)。雀斑,這種天生的膚色斑點(diǎn),常被視為“不完美”、“幼稚”甚至帶有“異域”或“原始”色彩。中國古代雖然也有“巧笑倩兮,美目盼兮”的描述,但似乎更強(qiáng)調(diào)皮膚的白皙(所謂“一白遮百丑”),雀斑并未被特別強(qiáng)調(diào)或視為美。在西方,雀斑一度與貧民、勞工階層甚至被視為帶有“印第安人”或“黑人”特征聯(lián)系起來,因此在審美上處于劣勢。許多人會不惜代價地試圖去除雀斑。
2. "審美觀念的轉(zhuǎn)變:" 近現(xiàn)代以來,審美標(biāo)準(zhǔn)逐漸多元化。隨著女權(quán)運(yùn)動、反歧視運(yùn)動以及全球化的發(fā)展,人們開始更加尊重個體差異和多元文化。雀斑逐漸擺脫了“缺陷”的標(biāo)簽,被一些文化背景和審美取向的人視為獨(dú)特的特征,甚至是“可愛”、“俏皮”的象征。例如,日本文化中
相關(guān)內(nèi)容:
撰文 | 傅適野
編輯 | 黃月
繼意大利品牌杜嘉班納(Dolce&Gabbana)因廣告涉嫌亞洲女性刻板印象而深陷“辱華”風(fēng)波后,日前,西班牙服裝品牌ZARA放出的一組最新彩妝產(chǎn)品宣傳照再陷爭議漩渦。照片中中國模特李靜雯臉上的雀斑引發(fā)了中國網(wǎng)民的大討論。有人認(rèn)為這是ZARA在刻意丑化亞洲女性,也有人認(rèn)為前者上綱上線,能把任何問題都上升到“辱華”的高度。而ZARA方面回應(yīng)稱,這一爭議系審美觀不同導(dǎo)致,且此次宣傳照是面向全球市場而非針對中國。
如果我們關(guān)注此次事件中的輿論焦點(diǎn)——雀斑的話,就會發(fā)現(xiàn)其中復(fù)雜的文化涵義和歷史演變,是不能用東方與西方、愛國與辱華這種簡單的二元對立框架來輕松解釋的。作為一種具有遺傳傾向的,多分布于前額、鼻梁和臉頰等處的斑點(diǎn),不論是在中國還是西方,雀斑在民間話語中一直存在著被污名化的狀況。而在文學(xué)和藝術(shù)作品中,雀斑時常與紅發(fā)相關(guān)聯(lián),構(gòu)成一種特定的藝術(shù)意向與表達(dá)類型,其中更涉及一系列饒有意味的性別差異。最后,在高級時尚領(lǐng)域,人們對于雀斑的認(rèn)知與定位,在過去的百年間也經(jīng)歷了巨大的轉(zhuǎn)變——曾經(jīng)被視為美麗對立面的雀斑,如今已經(jīng)被建構(gòu)為一種時尚的化身,越來越多的模特開始不加掩飾地袒露自己臉上的雀斑,以此彰顯獨(dú)特的個性。
從麻子臉到卵石祛斑法:民間話語中的雀斑污名化
在中國,至今仍有諸多關(guān)于雀斑的民間傳說廣為流傳。在東北,一些長輩會教導(dǎo)孩子出門時提防麻雀屎掉在頭上,不然會長出雀斑。事實上,“雀斑”這一命名也透露出了麻雀和斑點(diǎn)之間的關(guān)聯(lián)。雀斑在河南被叫做“蠅子屎”“土斑”,山西叫“蠶沙”,內(nèi)蒙地區(qū)叫“麻子臉”,安徽北部叫“蒙臉沙”,江浙地區(qū)叫“虼蚤斑”。這些通俗而形象的民間叫法,不約而同地傳達(dá)出了人們對雀斑的看法——這是一種丑的象征,甚至與蒼蠅、跳蚤這種小而不潔的動物相關(guān)或相像。
不僅中國人不喜歡雀斑,大洋彼岸的美國人亦是如此。在一百年前的美國民間,也流傳著諸多治療雀斑的偏方。從民間土方到化學(xué)家的實驗,美國報紙上的祛斑風(fēng)潮風(fēng)靡一時。

1928年,印第安納周維恩縣的一份報紙曾刊載了一則美國民俗學(xué)會收集的治療雀斑的偏方,讀來令人啼笑皆非:
數(shù)一數(shù)你的雀斑,挑選和雀斑數(shù)量相同的卵石,把這些卵石用一張紙包好,把包裹扔掉,撿到這個卵石包裹的人就會得到你的雀斑。
作者歐文·金(H. Irving King)對這個迷信說法進(jìn)行了一番認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕忉?。他認(rèn)為這一套方法有著和交感巫術(shù)相同的邏輯。交感巫術(shù)是英國民俗學(xué)家弗雷澤在其巨著《金枝》中提到的一種原始巫術(shù),包括順勢巫術(shù)(模仿巫術(shù))和接觸巫術(shù)。在前者中,巫師僅僅通過模仿就可以實現(xiàn)任何他想做的事;在后者中,施行這一巫術(shù)意味著通過曾為某人接觸過的物體而對其本人施加影響。治療雀斑的這個偏方就運(yùn)用到了這兩種巫術(shù)——通過找到和雀斑同等數(shù)量的卵石,雀斑和卵石之間的聯(lián)系被建立起來(同時雀斑和卵石在形狀上也有相似性),此為模仿巫術(shù);而撿到卵石的人也就得到了雀斑,則是通過接觸巫術(shù)實現(xiàn)的。因此,在模仿巫術(shù)和接觸巫術(shù)的共同作用下,你的雀斑便轉(zhuǎn)移給了別人。
除了這種一本正經(jīng)的胡說八道以外,我們還可以看到諸多治療雀斑的民間土方。比如:
出門曬太陽之前在臉上涂抹黃瓜香油,晚上回家之后涂抹接骨木花水。
把一盎司檸檬汁和一品脫玫瑰水混合,加入兩打蘭明礬粉,充分混合,然后用駱駝毛刷子涂抹祛斑。
所以,不論是在中國還是外國,民間傳說和偏方中都存在著一種污名化和病態(tài)化雀斑的文化氛圍。在這一氛圍下,雀斑是美麗的對立面,是人們急切要清除和擺脫的不祥之物。
從長襪子皮皮到丹麥女孩:紅發(fā)雀斑模板與性別反常
在《紅色:紅發(fā)的歷史》一書中,藝術(shù)評論家杰基·科利斯·哈維(Jacky Colliss Harvey)指出,與許多人設(shè)想的不同,紅發(fā)并非發(fā)源于斯堪的納維亞半島、蘇格蘭又或者是愛爾蘭,而是中亞地區(qū)。MC1R基因的變異無法產(chǎn)生防曬的、讓皮膚變暗的真黑色素(eumelanin),因此導(dǎo)致了蒼白的皮膚、雀斑以及紅發(fā)。而當(dāng)紅發(fā)雀斑群體的祖先移居到寒冷的北歐時,他們卻顯示出了比較優(yōu)勢:在貧乏的光照下,他們的皮膚得以更加有效地產(chǎn)生維他命D,增強(qiáng)骨骼,從而讓女性在懷孕和生產(chǎn)中擁有更高的存活率。這個基因的隱性性狀使得它在更加遙遠(yuǎn)的地區(qū)和更加接近的群體中比較活躍,比如愛爾蘭、蘇格蘭以及斯堪地納維納的沿海地區(qū)。一直以來,MC1R的稀有性和脆弱性也孕育了一系列刻板印象和神話傳說——比如對巫術(shù)的恐懼,以及紅發(fā)雀斑群體在滅絕邊緣的現(xiàn)代謠傳。

有趣的是,當(dāng)蒼白的皮膚、紅發(fā)和雀斑這一系列特征和性別關(guān)聯(lián)時,它往往代表著一種反常的性別氣質(zhì)。哈維指出,在她出生和成長的英國,人們通常認(rèn)為紅發(fā)雀斑女孩力大無窮,長有紅發(fā)雀斑的男孩則瘦小孱弱。
這種反常的性別氣質(zhì)也能在一些童話故事中得到驗證。加拿大女作家露西·莫德·蒙格馬利(Lucy Maud Montgomery)在創(chuàng)作于1904年的長篇小說《綠山墻的安妮》(Anne Of Green Gables)中,就塑造了一個從孤兒院來的滿頭紅發(fā)、滿臉雀斑又喋喋不休的女孩安妮。安妮生性倔強(qiáng)、活潑樂觀、酷愛幻想,有著強(qiáng)烈的好奇心,頻繁地闖出一些無傷大雅的禍,讓人不忍責(zé)難,反而忍俊不禁。這位不符合傳統(tǒng)意義上女孩形象的安妮的到來,為生活在綠山墻房子里未娶未嫁的兄妹馬修和瑪麗拉的生活帶來了顛覆性的改變。與之相似,在瑞典女作家阿斯特麗德·林格倫(Astrid Lindgren)從1945年開始創(chuàng)作的系列童話故事《長襪子皮皮》(Pippi Longstocking)中,皮皮被刻畫成一個滿臉雀斑的紅發(fā)女孩,力大無窮(一次可以舉起一匹馬),愛開玩笑,喜歡冒險。
以上兩個著名的紅發(fā)雀斑女孩形象,都顛覆了童話故事中常見的溫順柔弱的小女孩形象。這些作者利用紅發(fā)雀斑的形象偏見,塑造出了勇敢而強(qiáng)大的女孩角色。而在男性方面,如今被中國網(wǎng)友親切地喚作“小雀斑”的英國演員埃迪·雷德梅恩(Eddie Redmayne),在2015年電影《丹麥女孩》(The Danish Girl)中飾演了世界上最早有記錄的變性人之一、充滿傳奇色彩的丹麥畫家莉莉·埃爾伯(Lili Elbe)。出神入化的演技當(dāng)然是一方面,但讓這個角色如此成功的另一個因素,可能恰恰是演員雷德梅恩的先天外形條件——紅發(fā)和雀斑。這種在正統(tǒng)文化規(guī)范中被認(rèn)為弱化的男性氣質(zhì)形象,恰好為他的角色塑造掃除了諸多障礙。

值得注意的是,在藝術(shù)史的脈絡(luò)中,火紅的頭發(fā)和蒼白的皮膚帶來的視覺沖擊,往往讓人忽略了雀斑的存在。因此,紅發(fā)往往作為一種意涵豐富的視覺符號而單獨(dú)存在。正如哈維在《紅發(fā)》中提到的,紅發(fā)男性很少被視為一種性感符號。相反,絕大多數(shù)紅發(fā)女性總是記得她們從被霸凌的目標(biāo)變?yōu)閻勰秸吒傁嘧非蟮膶ο?、那種令人迷惑不解的劇變,而這大部分是由紅發(fā)帶來的。紅發(fā)女性常常被視為性感的、有侵略性的,例如抹大拉的瑪利亞,這位耶穌從她身上驅(qū)逐出7個惡鬼的女人就被刻畫為一位紅發(fā)女性,暗示她作為一位改過自新的妓女所擁有的豐富的性知識。
哈維認(rèn)為,“男性癡迷于紅發(fā)女性”的一種極端版本,就是男性癡迷于紅發(fā)男性。比如19世紀(jì)的前拉斐爾派創(chuàng)始人之一、英國畫家、詩人丹蒂·加百利·羅塞蒂(Dante Gabriel Rossetti),就曾經(jīng)在1865年的倫敦街頭沖出一輛出租車,只為了追逐一位紅發(fā)少年,他希望讓他成為自己的模特。在這里,不論男女,紅發(fā)都被賦予了極強(qiáng)的性意味。

從丑陋面具到青春美麗:高級時尚中的雀斑變遷
一百年前的時尚界對于雀斑也同樣抱持著敬而遠(yuǎn)之的態(tài)度。1920年代,美國時尚雜志VOGUE曾將理想的美女描述為一位“深居簡出的嬌弱女性”,她的皮膚最好沒有經(jīng)過陽光太過強(qiáng)烈的洗禮,沒有雀斑,也非小麥色。當(dāng)時這種對于女性的主流審美風(fēng)向,催生出了一大批祛斑美容產(chǎn)品。在廣告語中,雀斑被塑造成美麗與時尚的對立面。
流行于1914-1928年之間的Othine牌祛斑膏的廣告語是這樣寫的:“你再也不用為自己的雀斑擔(dān)心了,雙倍劑量的Othine保證能幫你移除這些不好看的斑點(diǎn)(homely spots)?!監(jiān)thine的廣告還做出保證,到藥店請務(wù)必向店員問詢雙倍劑量的藥膏,使用無效可以退款。而在另一個廣告中,雀斑直截了當(dāng)?shù)乇恍稳莩闪恕俺舐拿婢摺保╱gly mask)。

即便是在當(dāng)時,這種藥膏也并非毫無爭議。一位名叫露西爾·都德(Lucile Daudet)的美妝專欄作家在1916年的報紙the Fort Wayne Sentinel上就表達(dá)了她對這種成藥的潛在副作用的擔(dān)憂。放在今天看,露西爾可謂是支持雀斑(pro-freckle)的時尚先鋒了。
“為什么要嘲笑這些淺褐色的印跡,這仍然是個懸而未決的問題,因為實際上它們并非不合時宜。但如今的事實是,大部分女孩將雀斑視為她們與較好容貌之間的障礙。而為了擺脫這些阻止她們變美的記號,她們往往走向了非常危險的極端——在有些案例中,為了移除這些印跡,那些可愛的皮膚甚至被毀掉了。 大量的祛斑藥品要不包含鉍這種易于讓皮膚變黑的化學(xué)元素,要么是水銀和鉛這類活躍的礦毒?!?/p>
到1950年代,正如露西爾所料,時尚風(fēng)向開始轉(zhuǎn)變。作為一種健康和中產(chǎn)階級休閑生活的象征,與太陽的長時間接觸以及隨之而來的小麥膚色突然流行起來,這一風(fēng)潮也間接提高了人們對于雀斑的接受度。及至20世紀(jì)90年代,雀斑也與更加青春的外表和“小女孩”形象建立起了聯(lián)系。
時尚品牌自然不會放過其中的商機(jī)。1995年,香奈兒(CHANEL)率先生產(chǎn)出了一款制造雀斑的美妝筆。顧客可以在臉頰和鼻子的部分使用這款雀斑筆,從而營造出人造雀斑的效果?!斑@是香奈兒嘗試營造高級時尚外形所做的一部分努力。畢竟如今‘小女孩’造型是真的很時髦。”時任香奈兒市場總監(jiān)蒂莫西·沃爾科特(Timothy Walcot)在接受媒體采訪時表示。

8年之后的2003年,蘭蔻(Lancome)追隨香奈兒的步伐,在夏季系列中也推出了一款雀斑粉筆。蘭蔻當(dāng)時的藝術(shù)總監(jiān)羅斯·伯頓(Ross Burton)將雀斑稱作“自由的象征”,女性被鼓勵從厚重的粉底和遮瑕霜中解放出來,擁抱自然狀態(tài)下的皮膚。當(dāng)然,雀斑也再一次和夏天、和陽光燦爛的假期聯(lián)系起來?!白匀粻顟B(tài)的、被陽光親吻的皮膚是春天和夏天的頭等大事?!?/p>
在此之后,越來越多的品牌開始加入雀斑營銷的隊伍,絲芙蘭(SEPHORA)、夏洛特·蒂爾伯里(Charlotte Tilbury)等彩妝品牌紛紛效仿。在2013年的倫敦時裝周上,雀斑妝大放異彩。夏洛特·蒂爾伯里甚至直接將打造人造雀斑的美妝筆稱為“青春棒”。如今,至少在時尚界和美妝界,雀斑已經(jīng)擺脫了一百年前被污名化的、丑陋的形象,已經(jīng)與青春、抗衰老等積極正面的形象牢固捆綁。
參考資料:
https://blog.newspapers.library.in.gov/tag/freckles/
https://www.washingtonpost.com/opinions/red-hair-a-blessing-or-a-curse/2015/06/11/8f8b2720-fe68-11e4-833c-a2de05b6b2a4_story.html?utm_term=.78246924da5b
https://www.theguardian.com/fashion/fashion-blog/2014/aug/08/are-fake-freckles-the-new-fake-tan
https://www.vogue.com/article/models-actresses-freckles-summer-beauty
https://www.makeupmuseum.org/home/2013/07/a-brief-history-of-faux-freckles.html
https://www.marketingweek.com/1995/04/28/chanel-spots-opening-for-fake-freckles-2/
……………………
| ?)?? 更多精彩內(nèi)容與互動分享,請關(guān)注微信公眾號“界面文化”(ID:BooksAndFun)和界面文化新浪微博。

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞