我們來探討一下“鄉(xiāng)巴佬”這個詞從最初的含義到成為流行文化符號的詞源與轉(zhuǎn)變。
“鄉(xiāng)巴佬” (xiāng bā lǎo) 是一個在中國社會文化中具有復(fù)雜內(nèi)涵的詞語。它的演變過程,折射了中國現(xiàn)代化進(jìn)程中城鄉(xiāng)關(guān)系、社會觀念以及語言變遷的諸多側(cè)面。
"一、 詞源與早期含義"
1. "字面構(gòu)成與Literal Meaning:"
"鄉(xiāng) (xiāng):" 指鄉(xiāng)村、鄉(xiāng)下。
"巴 (bā):" 在這里并非指四川重慶的簡稱,也不是指“胳膊肘”,而是指“角落”、“地方”或帶有某種土氣、粗俗意味的附加成分(類似“老”字在稱呼中常有的表親昵或強(qiáng)調(diào)的用法)。
"佬 (lǎo):" 指老、年長的人,有時也帶有某種江湖氣或地方口音的意味。
"字面意思:" 可以理解為“鄉(xiāng)下的老粗”或“來自鄉(xiāng)野角落的老者”。
2. "早期用法與含義:"
在詞語剛產(chǎn)生或早期使用階段,“鄉(xiāng)巴佬”主要帶有貶義色彩,用來"指代來自農(nóng)村、行為舉止被認(rèn)為粗俗、不文明、缺乏教養(yǎng)、見識短淺的人"。
這個詞往往與貧困、
相關(guān)內(nèi)容:
1900年4月23日,《紐約日報》首次刊載“鄉(xiāng)巴佬(hill-billie)”的定義,將其描述為“一個自由不羈的阿拉巴馬白人,住在山里,沒什么財產(chǎn),穿得隨便,想怎么說就怎么說,有酒就喝,有槍就放?!弊阅且院?,這個詞在嘲諷與自豪之間不斷搖擺,成為美國文化史上一段復(fù)雜的標(biāo)簽故事。

在美國建國初期,生活在阿巴拉契亞山區(qū)的人被稱作“mountaineers”。隨著工業(yè)革命將更多人帶入城市,山區(qū)居民與中產(chǎn)文化的距離被放大,“鄉(xiāng)巴佬”逐漸流行起來。它最初多與阿巴拉契亞和南部鄉(xiāng)村聯(lián)系在一起,并在20世紀(jì)初期隨著南方白人和黑人大規(guī)模向北方和中西部遷徙而迅速擴(kuò)散。
19世紀(jì)末,這些后來被稱作“鄉(xiāng)巴佬”的群體常被聯(lián)想到兩類非法行為:釀私酒和家族械斗。釀私酒原是農(nóng)民利用玉米產(chǎn)量的傳統(tǒng),械斗則以“哈特菲爾德與麥考伊家族”最為出名。這些標(biāo)簽加深了公眾對山區(qū)農(nóng)民的負(fù)面印象。
在城市中,白人農(nóng)民常被冠以“鄉(xiāng)巴佬”的稱呼,而黑人農(nóng)民則陷入另一套種族化的刻板印象。漫畫連載如《Li’l Abner》《Snuffy Smith》,以及《Esquire》雜志的《The Mountain Boys》,都強(qiáng)化了“無知、邋遢”的形象。1925年,評論家門肯甚至稱田納西鄉(xiāng)民是“山谷里的類人猿”。

影視作品則進(jìn)一步傳播這種形象。1904至1920年間,數(shù)百部南方山區(qū)題材影片出現(xiàn);40至50年代的《Ma and Pa Kettle》系列把他們描繪成無知卻天真;60年代的《安迪·格里菲斯秀》和《鄉(xiāng)下人進(jìn)城》(The Beverly Hillbillies)則讓“鄉(xiāng)巴佬”成為電視熒幕上的明星。后者講述克蘭佩特一家因?yàn)槭捅└话岬奖确鹄角f,卻依舊保持山區(qū)習(xí)俗,成為全美最受歡迎的喜劇之一。1972年的驚悚片《激流四勇士》則把鄉(xiāng)村居民塑造成犯罪與變態(tài)的化身,引發(fā)更多爭議。
這種負(fù)面形象令一些學(xué)者憤怒。奧扎克斯歷史學(xué)家布魯克斯·布萊文斯批評大眾心中固化的“赤腳、提槍、喝私酒、留胡子、戴破帽”的丑化形象。但也有人認(rèn)為,“鄉(xiāng)巴佬”體現(xiàn)了美國的先鋒精神:重視家庭、保持傳統(tǒng)性別角色、依賴常識與個體主義建立生活。
音樂成為改變認(rèn)知的重要渠道。20世紀(jì)20年代,弗吉尼亞州加拉克斯的一支樂隊被制作人拉爾夫·皮爾命名為“The Hill Billies”,從此“hillbilly music”成為一種音樂流派。這種音樂融合小提琴、班卓琴、吉他與幽默表演,既自嘲也展示高超技藝。二戰(zhàn)后,漢克·威廉斯被譽(yù)為“鄉(xiāng)巴佬莎士比亞”,奠定了“hillbilly music”轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代鄉(xiāng)村音樂的基石。廣播節(jié)目如納什維爾的“大奧普里”和芝加哥的“農(nóng)家舞會”把這種音樂推向全國。

今天,“鄉(xiāng)巴佬”一詞依舊在美國社會被頻繁使用。副總統(tǒng)J.D.范斯的暢銷回憶錄就名為《鄉(xiāng)下人的悲歌》;節(jié)慶“山里人日”、飲料品牌“Hillbilly”層出不窮。這個詞既能成為侮辱,也能成為身份認(rèn)同的象征。正如學(xué)者約翰·特勞特曼所說:“它的力量就在于,無論是出于蔑視還是自豪,使用它的人總能賦予它強(qiáng)烈的情感色彩?!?/span>
本文為深度編譯,僅供交流學(xué)習(xí),不代表作者觀點(diǎn)。

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞