Okay, let's break down this news headline: "361火速解約,張水華起號失敗遭品牌和同事兩方嫌棄!"
Here's what it likely means:
1. "361火速解約 (361 quickly terminated the contract):"
"361" likely refers to a brand or company (perhaps 361°, known for skateboarding).
"火速解約" (quickly terminated the contract) means the brand abruptly ended its business relationship or contract with someone associated with it.
2. "張水華起號失敗 (Zhang Shuihua failed to launch [her profile/influence])": This is the key reason for the termination.
"張水華" (Zhang Shuihua) is the person involved.
"起號" (qǐ hào) is internet slang meaning to "build up a profile/influence online," often referring to trying to become a popular influencer or personality on platforms like Douyin (TikTok's counterpart in China), Xiaohongshu (Little Red Book), etc.
"失敗" (failed) means she didn't succeed in this goal. This implies she likely didn't gain the expected level of popularity, engagement, or influence quickly or effectively, potentially not meeting the brand's KPIs (Key Performance Indicators) for her role.
3.
相關(guān)內(nèi)容:
“一條微博,24小時掉光代言,連同事都躲著走——張水華到底踩中了哪顆雷?”
這事兒剛爆的時候,很多人以為只是普通翻車。

結(jié)果361的解約聲明比高鐵還快,評論區(qū)直接上鎖,連品牌直播間的彈幕都刷起了“快跑”。
細扒那條惹禍的微博,其實就三句話:抱怨志愿者太吵、曬自己跑馬的私補、順手@品牌求點贊。
放在普通人身上頂多被吐槽“矯情”,可她是簽了合同的代言人,賬號頭像還掛著361的logo。
網(wǎng)友瞬間把“精致利己”四個大字焊在她身上,連她去年讓同事代班跑馬的舊賬都被挖出來。
品牌最怕的不是罵戰(zhàn),是沉默的流失。
361當天就開了內(nèi)部會,據(jù)說公關(guān)部直接甩出數(shù)據(jù):輿情熱度三小時飆到熱搜第三,負面占比87%。
解約聲明一發(fā),股價反而漲了2.3%——資本市場用真金白銀投了票。

更尷尬的是同事這邊。
馬拉松賽季她報了六個全馬,每次請假都說“為品牌曝光”。
現(xiàn)在聊天記錄被曝光,同組小姑娘直接發(fā)朋友圈:“替她通宵改方案的時候,可沒人給我曝光?!?/p>
有人覺得冤:運動員吃品牌飯,曬成績不是天經(jīng)地義?
但問題出在“吃相”。
網(wǎng)友扒出她去年某次比賽,361準備的補給站她一口沒碰,全程用私補拍照,配文“專業(yè)選手不吃業(yè)余能量膠”。
品牌公關(guān)當場黑臉——這相當于當眾打甲方臉。
現(xiàn)在回看,她犯的錯其實很?。喊焉虅召~號當成了私人樹洞。

但公眾人物和品牌的契約,早就不止于合同那幾頁紙。
網(wǎng)友要的是“你代言的,就是你認同的”。
當她說志愿者“吵到配速”時,毀掉的不僅是人設,還有品牌花五年鋪的“全民運動”敘事。
最慘的是后續(xù)。
有同行透露,某國產(chǎn)運動品牌本來準備簽她做副線,現(xiàn)在緊急叫停。
連她常去的跑團都悄悄把她踢了群,怕合影被做文章。
這事兒給所有吃流量飯的人提了個醒:賬號頭像掛著的logo,就是隱形的緊箍咒。
你可以有個性,但得先分清場合。
畢竟網(wǎng)友現(xiàn)在連明星用蘋果還是安卓都能吵三天,更別說當眾嫌棄志愿者了。