
It seems like you might have entered a word or term that is incomplete or a typo. Could you please provide more context or clarify what you meant to ask or say? This will help me provide a more accurate response.
相關(guān)內(nèi)容:
誕生于1940年的Tod's主要業(yè)務(wù)以鞋履產(chǎn)品為主其中主要經(jīng)營(yíng)品牌有Tod's、Hogan,F(xiàn)ay 和Roger vivier 等;其中Tod's品牌是集團(tuán)內(nèi)最受歡迎的鞋履品牌,然而就是這個(gè)最受歡迎的品牌卻遭到連續(xù)13個(gè)季度的業(yè)績(jī)下滑Tod's集團(tuán)鞋履部門銷售額下跌3.8%至1.75億歐元,按固定匯率計(jì)算則同比下滑約5%至1.73億歐元。
Tod's集團(tuán)核心的鞋履產(chǎn)品嚴(yán)重受挫,試圖靠女裝及皮具挽回一點(diǎn)顏面的戰(zhàn)略卻也以失敗告終,2019年上半年皮具銷售額下跌6.9%;服裝銷售額同樣減少4.9%。
其中下滑最大的“重災(zāi)區(qū)”確是Tod's在意大利的本土市場(chǎng),銷售額同比下滑9.4%;歐洲地區(qū)下滑仍在4.8%,美洲地區(qū)下滑1.9%,唯獨(dú)大中華區(qū)的業(yè)績(jī)得到了增漲2.3%;
相對(duì)于其他地區(qū)市場(chǎng),Tod's進(jìn)入中華區(qū)時(shí)間較晚,受到消費(fèi)者獵奇心理的影響業(yè)績(jī)得到增長(zhǎng)。業(yè)內(nèi)人士分析,如果Tod's在中華區(qū)的表現(xiàn)與意大利本土及歐洲市場(chǎng)一樣毫無新意的話,旗下產(chǎn)品最終會(huì)被中國(guó)消費(fèi)者所“拋棄”。
Tod's品牌的過度老化以及毫無創(chuàng)新意識(shí),早已在全球求新、求變、求奇的年輕人當(dāng)中失寵, 年輕人都不太愿意花錢購(gòu)買一雙價(jià)格昂貴設(shè)計(jì)卻看似60歲以上老人穿的“豆豆鞋”。對(duì)此,批發(fā)商的行為可能更具說明,2019上半年集團(tuán)批發(fā)業(yè)務(wù)暴跌21.7%,批發(fā)商對(duì)“豆豆鞋”嚴(yán)重信心不足。
Tod's 2019財(cái)報(bào)發(fā)布后,股價(jià)下跌0.66%目前市值約為14億歐元。

微信掃一掃打賞
支付寶掃一掃打賞