毛片毛片女警察毛片_亚洲午夜精品久久久久久浪潮_国产周晓琳在线另类视频_给亲女洗澡裸睡h文_大胸美女隐私洗澡网站_美国黄色av_欧美日韩国产在线一区二区_亚洲女bdsm受虐狂_色婷婷综合中文久久一本_久久精品亚洲日本波多野结衣

求求國際奢侈品牌,放過中國漢字,別讓文化瑰寶淪為商業(yè)犧牲品

求求國際奢侈品牌,放過中國漢字,別讓文化瑰寶淪為商業(yè)犧牲品"/

關(guān)于奢侈品牌使用中國漢字,這實(shí)際上是一個(gè)關(guān)于文化交流與品牌策略的話題。以下是一些可能的原因和觀點(diǎn):
1. "文化尊重與品牌定位":一些國際奢侈品牌使用中國漢字,可能是出于對中華文化的尊重,同時(shí)也是品牌文化定位的一部分。通過使用漢字,品牌可以展示其國際化視野和對東方文化的認(rèn)可。
2. "市場策略":中國是全球最大的奢侈品市場之一,奢侈品牌使用漢字可能是為了吸引中國消費(fèi)者,提升品牌在當(dāng)?shù)氐闹群褪軞g迎程度。
3. "設(shè)計(jì)創(chuàng)新":漢字作為一種獨(dú)特的視覺元素,具有很高的美學(xué)價(jià)值。奢侈品牌可能將其作為設(shè)計(jì)創(chuàng)新的一部分,增加產(chǎn)品的獨(dú)特性和藝術(shù)性。
然而,這樣的做法也可能引起一些爭議:
- "文化誤解":如果品牌在運(yùn)用漢字時(shí)出現(xiàn)文化誤解或不當(dāng),可能會(huì)引起消費(fèi)者的不滿。 - "商標(biāo)保護(hù)":使用漢字可能涉及到商標(biāo)保護(hù)和知識產(chǎn)權(quán)的問題,奢侈品牌需要確保其使用方式不會(huì)侵犯他人的合法權(quán)益。
關(guān)于您的問題“求求國際奢侈品牌,放過中國漢字吧”,以下是一些可能的回應(yīng):
- "尊重與謹(jǐn)慎":希望奢侈品牌在使用漢字時(shí),能夠更加尊重中國文化,避免文化誤讀,并在使用前進(jìn)行充分的市場調(diào)研和考慮。 - "多元化表達(dá)":奢侈品牌可以考慮更多元化的表達(dá)方式,不僅限于漢字,以更全面地展現(xiàn)品牌文化。 - "溝通與協(xié)商":如果出現(xiàn)具體的問題,可以通過溝通和協(xié)商解決,共同促進(jìn)文化交流和

相關(guān)內(nèi)容:

大家好,我是象君。

最近我在網(wǎng)絡(luò)上看到了這樣一款包包,看到的那一瞬間我蒙了……

黃色的漢字“星”以國旗樣式分布,旁邊的紅字則為國歌的歌詞,印滿了整個(gè)包,毫無設(shè)計(jì)感可言,甚至讓人摸不著頭腦。

去搜了一下發(fā)現(xiàn),原來這款包是比利時(shí)設(shè)計(jì)師Jonathan Riss,以LV Keepall 50個(gè)旅行袋為基礎(chǔ)的再創(chuàng)作,并在連卡佛的官網(wǎng)上進(jìn)行售賣。

十分懷疑這位設(shè)計(jì)師是否真的了解中國,了解漢字?他是真的覺得這樣很好看嗎?還是在作死的邊緣徘徊?

近幾年,隨著中國文化的影響力逐漸擴(kuò)大,越來越多品牌開始向中國市場示好,推出了各種“漢字限定”款。但往往,設(shè)計(jì)上都讓人一言難盡。

01 失敗案例比比皆是

Dior

前段時(shí)間,Dior在中國市場,推出全新中文訂制服務(wù)。簡單的來說就是在印花包包上,個(gè)性化繡上自己的名字。

其實(shí)早在去年,Dior的這股定制風(fēng)潮就已經(jīng)在歐美圈刮過了。很多明星,網(wǎng)紅博主都定制了自己專屬款,十分有特色。

Baby作為Dior國內(nèi)品牌大使,最早拿到繡有她名字的包。換成中文后的定制款,為啥看起來這么詭異?

這碩大的“楊穎”兩個(gè)字,真的不是網(wǎng)友惡搞P上去的?

這一發(fā)布,社交媒體上便瞬間炸開了鍋,在時(shí)尚社區(qū)也被網(wǎng)友群嘲,清一色的差評。

一只價(jià)格上萬的Dior手袋,印上中文大名后,莫名有種淘寶19.9包郵的感覺,連大明星的顏值和氣質(zhì),都掩蓋不了它的“鄉(xiāng)土氣息”。

其實(shí),畫風(fēng)變的如此之快,很大的原因就是出在這個(gè)字體上。

中華字體千千萬,Dior偏偏選擇了思源黑體(沒有說思源不好的意思)。我估摸著,一是因?yàn)檫@個(gè)字體是免費(fèi)商用,二是品牌根本就偷懶,不想重新設(shè)計(jì)字體。

你要知道思源字體,多是被運(yùn)用在微軟/谷歌,等生活中的電子產(chǎn)品中,本身就與Dior所在的奢侈品時(shí)尚行業(yè)有所不同。

另外,如果你對字體有研究,就會(huì)發(fā)現(xiàn)Dior英文定制版的字體明顯是設(shè)計(jì)過的。如果直接使用最常見的 Arial 字體,我就不多說了,大家看圖吧,差距還是很明顯的。

原諒我拙劣的P圖技術(shù)

左邊為原版,右邊為 Arial 字體

Dior既想在國內(nèi)圈錢,又想像國外市場一樣玩定制,隨便拿個(gè)免費(fèi)商用字體就來對付國人,顯然是對中國市場缺少基本尊重。

因?yàn)檎娴谋辉O(shè)計(jì)的太丑,網(wǎng)友們也惡搞了一波P圖,來嘲諷Dior這次好不走心的“定制”。

巴寶莉

在奢侈品行業(yè),Dior絕對不是第一個(gè)這樣玩壞漢字的品牌。

在2015年春節(jié)期間,英國品牌 Burberry 推出了春節(jié)限定款,一條帶有 “?!?字的圍巾。

先不說好不好看,僅僅是在傳統(tǒng)格子圍巾的末端,繡上了一個(gè)紅色的“?!弊?,價(jià)格就比尋??钯F了850元?。ǔR?guī)款本身也不便宜,售價(jià)4900元)

再來看看這字體畫風(fēng),跟你家大門上貼的,9.9包郵買來的一沓“?!弊仲N畫一毛一樣吧?

“?!?字本寓意吉祥, Burberry 以“福”字為賣點(diǎn),就是對準(zhǔn)了國內(nèi)消費(fèi)者。

而這樣一個(gè)福字,就是因?yàn)樘R姡?strong>字體缺乏設(shè)計(jì)感,但又賣出奢侈品的價(jià)格,讓整條圍巾充滿了違和感。

網(wǎng)友們更是吐槽:但凡好好把字體重新設(shè)計(jì)一下,都不會(huì)是這種效果,估計(jì)山寨貨都不敢這樣肆無忌憚的秀個(gè)“福”字上去。

另外類似層出不窮的設(shè)計(jì),在各大品牌美妝的新年限定產(chǎn)品中也比比皆是。

外殼隨便用個(gè)紅色搭配福字,就能被稱為限定款,實(shí)在是無力吐槽。

02 為什么總是設(shè)計(jì)不好漢字

看了這么多案例,你一定也想問:為什么這些大牌使用漢字來做設(shè)計(jì),不僅不好看,還透露出一種廉價(jià)感?

山本耀司

其實(shí)原因很簡單,一是因?yàn)闆]有好好的重新設(shè)計(jì)(后文會(huì)提到),二是要說到一個(gè)現(xiàn)象,叫母語羞澀。

「字在其中」?jié)h字國潮藝術(shù)展

由于我們生活中漢字太常見了,以至于我們看到的時(shí)候,首先想到是這些漢字背后的意義,而不是把他當(dāng)成一種裝飾性的符號。

這導(dǎo)致了我們看到漢字時(shí),便會(huì)有一種廉價(jià)感,而究其根本其實(shí)是一種羞澀感。

adidas Originals by Pharrell Williams Hu

譬如說這個(gè)時(shí)尚手袋,當(dāng)“plastic bag”翻譯成中文,就變成了“塑料袋”三個(gè)大字。

同一個(gè)字體

我們第一眼看到的不是字體設(shè)計(jì)、排版、圖案…而是“內(nèi)涵”到它是一只塑料袋,瞬間包包就變得沒有那么時(shí)髦了。

由于這樣的心理偏差,所以在我們看到印有中文字的東西時(shí),第一反應(yīng)是十分廉價(jià)。

而對于國外的大牌來說,它們也在盡量避免出現(xiàn)熟悉的單詞。

GUCCI、COACH、NIKE、Adidas……雖然這些品牌名以英文為主體,但幾乎都是獨(dú)創(chuàng)的字母組合,無法一眼解讀字母含義,也就避免了熟悉所造成的廉價(jià)感。

03 如何才能完美設(shè)計(jì)

前文提到的這些奢侈品牌,幾乎都是反面案例,一律都是使用了常規(guī)字體,并沒有進(jìn)行設(shè)計(jì)。

Vetements 十二生肖T恤

這導(dǎo)致了這些字體本身的風(fēng)格印象,與奢侈品所傳達(dá)的品牌形象及調(diào)性嚴(yán)重不符,強(qiáng)硬的將兩個(gè)不同風(fēng)格的東西放在一起之后,便顯得不倫不類,看起來也十分拙劣。

Kendrick Lamar x Nike

那么在設(shè)計(jì)上,如何做才能避免這樣的問題呢?

其實(shí)對于品牌來說,若是能夠?qū)⒏嗑θピu估字體的視覺效果,嘗試設(shè)計(jì)一些字體上的變化,增強(qiáng)文字的陌生感,出來的效果反而會(huì)好很多。

譬如之前 Prada 花了6年時(shí)間,重新翻修了上海百年老宅榮宅,其logo的設(shè)計(jì)就獲得了一水的好評!

上海灘最顯赫的私人宅邸——西摩路上的榮公館

首先榮宅的logo使用的是具有現(xiàn)代感的襯線字體,最特別的是,設(shè)計(jì)師十分巧妙的將字母 “PRADA RONG ZHAI” 的筆畫拆分打散,重新組合成了 “榮” 和 “宅” 兩個(gè)漢字。

這樣設(shè)計(jì)不僅寓意這座建筑被精心的修繕過,也讓Prada的品牌精髓在這棟百年古建里煥發(fā)出新的生機(jī)。

雖然沒有使用明顯的中國元素,也沒有使用俗爛的“中國紅”,但仍讓國人感受到了品牌在文化上做的融合和創(chuàng)新。

另外,在今年的春節(jié)廣告中, Prada 延續(xù)了“榮宅”字體的風(fēng)格,設(shè)計(jì)了一個(gè)“家”字。

僅用最簡單的一個(gè)字, 描繪出國人對春節(jié)的期盼,叫人好感倍增。

再譬如來說說我們的國貨。

全新概念的李寧,在18年首次登上時(shí)裝周的舞臺(tái),便玩起了國潮漢字。

“中國李寧”四個(gè)大字,用繁體更突出了漢字的構(gòu)字結(jié)構(gòu),一筆一劃似書法體,擁有獨(dú)特的中華韻味。

結(jié)構(gòu)上沒有太多的框框條條,得以暢快淋漓地表達(dá)。加上現(xiàn)在復(fù)古風(fēng)盛行,一看到便讓人想起它曾創(chuàng)下的輝煌歷史。

隨著李寧的走紅,中文字樣的時(shí)裝,也逐漸成為許多時(shí)尚人士熱捧的單品。

04 中文漢字博大精深

日本字體設(shè)計(jì)師小林章曾說,漢字和拉丁字母都有一個(gè)共同點(diǎn) —— 線條之美。

漢字起源于象形,由圖畫文字演化而來,本身就擁有與生俱來的設(shè)計(jì)優(yōu)勢。

相較于英文,從字形、字意、字體上的設(shè)計(jì)變化來說,漢字具有更大的發(fā)揮創(chuàng)造性空間。

拆解、粗細(xì)、結(jié)構(gòu)、變形、意境…每一個(gè)微小細(xì)節(jié)的調(diào)整,都會(huì)讓漢字表達(dá)富有不同的感情和個(gè)性。

《花椿》《號外》雜志字體設(shè)計(jì)

同時(shí),對于文字來說,字體的社會(huì)文化背景,也決定了大眾對其的認(rèn)知。

當(dāng)你看到拆遷房上大寫的“拆”字時(shí),與你在商場看到的品牌logo上的字體相對比,自然就會(huì)理解字體的不同從而帶來的感官上的差異。

現(xiàn)在越來越多的國際品牌,開始重視中國市場這塊大蛋糕。但一味的盲目跟風(fēng),不曾真正了解中國文化就來圈錢,這種行為真的很敗好感。

麻煩品牌們還是要多做做功課,不要拿文化無知當(dāng)借口,努力找到中西文化的交匯點(diǎn),提升對漢字的認(rèn)知和審美,才能取得跨文化視覺設(shè)計(jì)的成功。

-END-

?本條微信信息來源于公眾號普象工業(yè)設(shè)計(jì)小站,版權(quán)及活動(dòng)解釋權(quán)屬于原作者。由【服裝設(shè)計(jì)大賽】編輯整理,轉(zhuǎn)發(fā)用途僅用于學(xué)習(xí)、內(nèi)部交流便于更多人參與。如有版權(quán)冒犯,請聯(lián)系chen@eeff.net 刪除。

我們不再走散

關(guān)于作者: 網(wǎng)站小編

HIS時(shí)尚網(wǎng),引領(lǐng)前沿時(shí)尚生活。傳遞最新時(shí)尚資訊,解讀潮流美妝趨勢,剖析奢品選購指南,引領(lǐng)前沿生活方式。

熱門文章